Aber bevor ich loslege, habe ich eine Kurze Frage an das Publikum. | TED | ولكن قبل أن أبدأ، لدي سؤال سريع للجمهور. |
Lassen Sie mich Ihnen in der letzten Minute noch eine weitere Kurze Demo von diesem Gerät zeigen, für diejenigen von Ihnen, die es nicht gehört haben. | TED | واسمحوا لي أن أقدم لكم في اللحظة الأخيرة عرضا سريع لهذا الشخص لأولئك الذين لم يتمكنوا من سماعه |
Obwohl wir die Übersetzungen zusammenfassen kann die Site recht schnell übersetzen. | TED | وبالرغم من اننا ندمج الترجمة الموقع يمكنه الترجمة بشكل سريع |
Nur ein schneller Halt in Utah, dann sind wir bereit für Mexico. | Open Subtitles | توقف سريع فقط في يوتاه وبعدها ينتهي بنا المطاف إلى المكسيك |
Ohne einen kühnen Durchbruch im Jahr 2005, der den Grundstein für rasche Fortschritte in den kommenden Jahren legt, werden wir die Vorgaben verfehlen. | UN | فبدون تحقيق إنجاز جريء في عام 2005 يمهد السبيل نحو تحقيق تقدم سريع في الأعوام المقبلة لن نصل إلى هذه الغايات. |
Ich habe kurz auf Twitter Informationen zur Wahl gesucht. Ich sah zwei Tweets direkt nebeneinander. | TED | لقد قمتُ بعمل بحث سريع على التويتر حول الإنتخابات ورأيتُ تغريدتين بجانب بعضهما البعض. |
ein schnelles, günstiges Gerät, das eine wichtige Frage beantwortet: Ist dieses Wasser kontaminiert? | TED | إنه جهاز سريع ورخيص يجيب عن سؤال مهم: هل هذا الماء ملوث؟ |
Ich schlage vor, dass jeder Mitgliedstaat erwägen sollte, sie als nationales Interesse höchster Ordnung zu behandeln und rasch eine Einigung darüber zu erzielen. | UN | وأقترح أن تنظر كل دولة عضو في التوصل إلى اتفاق سريع بشأنها باعتبارها من أولى أولويات المصلحة الوطنية. |
Kurze Frage: Beherrscht jemand Mund-zu-Mund-Beatmung? | Open Subtitles | لدي سؤال سريع من منكم يجيد التنفس الاصطناعي ؟ |
Kurze Ansage, ich bin so froh daß ihr hier seid, Reisegefährten. | Open Subtitles | إعلان سريع أنا مسرورة جداً بتواجدكم أيها السياح |
Leider müssen wir eine Kurze Gepäckkontrolle durchführen. | Open Subtitles | للأسف، سنضطرّ للقيام بتفتيش سريع للأمتعة |
Guten Abend. Heute werden wir eine schöne, Kurze Stunde zum Thema Brücken haben. Es gibt sechs Arten: | Open Subtitles | مساء الخير ، اليوم سنأخذ درس سريع عن الجسور هناك ستة أنواع من الجسور |
ein Minz lutschen, einen Schlitten kaufen, Kurze Dusche. | Open Subtitles | , لعق السكاكر, شراء مزلجة, أخذ حمام سريع |
sehr schnell für ein so winziges Kerlchen. Begrenzt ist das nur durch unseren Testaufbau. | TED | هذا سريع جدا مقارنة بروبوت صغير الحجم. وهو فقط محدود بسبب إعدادات الاختبار. |
Wenn man den Verkehr etwas verringern kann, dann verringert sich der Verkehr viel schneller als Sie vielleicht denken. | TED | حينما تتمكن من خفض حركة المرور، بالتالي ينخفض الازدحام بشكل سريع غير متوقع. |
Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die Auswirkungen dieser Entwicklungen und fordert eine rasche und angemessene Regelung dieses Vorfalls. | UN | ويعرب مجلس الأمن عن قلقه من أثر هذه التطورات، ويدعو إلى تسوية هذا الحادث على نحو سريع وبطريقة مناسبة. |
Zum Abschluss möchte ich Ihnen noch kurz erzählen, was mir ein Designer, mit dem ich arbeite, ein erfahrener Designer, neulich gesagt hat. | TED | و سوف اترككم بعد شيء سريع جدا مصمم خبير أعمل معه قال لي قريبا |
Stellen sie sich vor ihr Körper wäre ein Highway und der Virus ein sehr schnelles Auto, welches ein sehr böser Mann fährt. | Open Subtitles | لو افترضنا إن جسمك عبارة عن طريق سريع و تصورنا إن الفيروس عبارة عن سيارة مسرعة جداً يقودها رجل شرير |
Setze deinen Fuß einfach so, Vorsicht bei der Drehung: Zu rasch gedreht und du liegst flach. | TED | ضع أقدامك فقط، انتبه لإستدارتك: دوران سريع جدًا قد يطيح بك أرضًا. |
Und das ist in Anaheim, Kalifornien, es ist ein Gebäude an der Autobahn. | TED | وهذا في أناهيم، كاليفورنيا، وهو مبنى على طريق سريع. |
Auf allen Kontinenten wird menschliches Potenzial von kriminellen Organisationen für raschen Profit gekauft und verkauft. | UN | وفي جميع القارات، تبيع المنظمات الإجرامية الموارد البشرية وتشتريها لتحقيق ربح سريع. |
Und die einzigen Menschen, die reicher werden sind die Besitzer der Fast Fashion-Marken. | Open Subtitles | والشخص الوحيد الذي يزداد ثراء هو مالك العلامة التجارية من الموضة سريع. |
Er wird niemals einen anderen Speedster im Multiversum dulden, und er wird weiterhin Metas hierher schicken, einem nach dem anderen, alle mit demselben Ziel: | Open Subtitles | لن يسمح بأن يكون هناك سريع آخر في العوالم المتعدد وسيرسل أولئك المتحولين هنا واحد تلو الآخر جميعاً بهدف واحد، |
schnelle Kernspaltung ist auch nicht viel besser, weil dabei oft viele radioaktive Partikel entstehen. | TED | الإنشطار النووي سريع لكنه ليس الأفصل لأنه غالباً ينتج الكثير من الجسيمات المشعة. |
ein kurzes Beispiel: Velib kam 2007 mit dem mutigen Vorschlag nach Paris einen großen Fahrrad-Sharing-Dienst aufzubauen. | TED | مثال واحد سريع في فيليب عام 2007 جاء من باريس مع مقترح جرئ جداً وهو خدمة ضخمة لتشارك الدراجات |