Der Krieg in meiner Heimat zwang mich, 2008 nach Uganda zu fliehen, d.h. vor neuen Jahren. | TED | أجبرتني الحرب في وطني على الفرار إلى أوغندا في عام 2008، قبل 9 سنين مضت. |
Mit solch grundlegenden Fragen im Kopf habe ich vor zehn Jahren begonnen, Filme zu machen -- zunächst mit meinem Freund Christophe Abric. | TED | حسناً مع وجود مثل تلك الأسئلة البسيطة بالحسبان بدأت بصناعة الأفلام منذ 10 سنين بدايةً مع صديق، يدعى كريستوف أبريك |
Und in sechseinhalb Jahren, haben wir etwa 150 Millionen Nachrichten bearbeitet. | TED | وفي ست سنين ونصف، قمنا باستقبال 150 مليون رسالة تقريباً. |
Hab 3 Jahre für die 5.000 gebraucht. Jetzt bin ich pleite. | Open Subtitles | خمسة آلاف دولار اِدخرتها في 3 سنين و الآن أفلست |
Sind Sie frech, werden Sie für 10 Jahre im Knast in den Arsch gefickt. | Open Subtitles | أؤكد لك إنك ستقضي العشر سنين المقبلة فى السجن وتستعمل مؤخرتك لممارسة الجنس |
Sie lernen das jetzt oder in fünf Jahren, aber Sie werden es lernen. | Open Subtitles | ستتعلم الدرس الآن أو بعد 5 سنين من الآن، لكنك بالنهاية ستتعلم |
Du weißt es schon seit Jahren, obwohl du es nicht wahrhaben wolltest. | Open Subtitles | انت تدرك هذا منذ سنين , رغم انك قد حاربت الفكره |
Nach drei Jahren Cheerleader reicht's, wenn ich den Ablauf einmal sehe. | Open Subtitles | ثلاث سنين من التشجيع علمتني إتقان الحركة من مرة واحدة |
So etwas hätten wir vor Jahren getan, als wir noch nicht Bescheid wussten. | Open Subtitles | هذا شيء كنا لنفعله قبل سنين عدة قبل أن نعلم ما الأفضل |
Aber da war etwas, was ich tat, vor ein paar Jahren, das gab ihm den Rest. | Open Subtitles | ولكن كان هناك شيئا قمت به من 4 سنين مضت أحبطه أكثر من أي شيء |
Sie könnten diese Stadt erst vor ein paar Jahren entdeckt haben. | Open Subtitles | ربما وجدوا المدينة بنفس الطريقة وانتقلوا إليها من سنين مضت |
Du bist ein Idiot, das ist nicht schwul. Ich rasiere mich seit Jahren. | Open Subtitles | أنت أحمق، أنا لست شاذا فقد كنت أحلق بهذه الطريقة منذ سنين |
Sie wurde vor ein paar Jahren während eines Raubüberfalls getötet. Ja. | Open Subtitles | . لقد تم قتلها أثناء عملية سطوٍ قبل عدة سنين |
Und dafür erweisen wir unseren Vorfahren von vor hundert Jahren Dank und Achtung. | Open Subtitles | ولأجل ذلك نحن نقوم بشكر جميع باحثينا وعلمائنا من المئة سنين الماضية |
Ich... Kann einfach nicht glauben, dass er für sieben Jahre weggeht. | Open Subtitles | أنا فقط ، لا أصدق انه سيذهب بعيدا لسبعة سنين |
Du wartest Jahre bis du zur Kontrolle gehst, und benutzt nie Zahnseide. | Open Subtitles | أنتَ تنتظِر سنين بينَ جلسات التظيف، و لا تنظّف أسنانك بالخيط |
Fünf Jahre lang habe ich auf deine Anrufe gewartet... die manchmal wochenlang ausblieben. | Open Subtitles | من أجل خمس سنين إنتظرتُ مكالمة لم تحصل لأربع أسابيع على التوالي |
Fünf Jahre lang habe ich auf deine Anrufe gewartet... die manchmal wochenlang ausblieben. | Open Subtitles | من أجل خمس سنين انتظرت مكالمة لم تحصل لأربع أسابيع على التوالي |
Ich habe diese Flasche seit Jahre schon, noch nie hatte ich die Chance sie zu Trinken. | Open Subtitles | هذه الزجاجة التي احتفظت بها لعدة سنين لكن لم أستطع أبداً أن أراود نفسي بفتحها |
Ich war erst in Frankreich. Dort dauert die Schule 2 Jahre länger. | Open Subtitles | ولكني كنت ادرس في فرنسا لذا لديهم الكثير من سنين الدراسة |
Wenn Sie zu lange ein hohes Gewicht behalten, vermutlich einige Jahre bei den meisten, könnte Ihr Gehirn entscheiden, dass dies das neue Normalgewicht ist. | TED | إذا بقاءت في وزن عالية لفترة طويلة ، ربما لبضع سنين لمعظمنا، فدماغك فقد يقرر ان هذا الطبع الجديد. |
Malcolm Danvers stellte mich vor einem Jahr an, um den Toronto-Teil seines Plan zu leiten. | Open Subtitles | تم تعيني من قبل مالكوم دانفرز قبل سنين عده لقيادة قسم تورنتو ضمن خطته |
Wir haben an diesem Fall gegen die russische Mafia beinahe ein Jahrzehnt lang gearbeitet. | Open Subtitles | لقد كنّا نعمل على هذه القضيّة ضدّ العصابة الرّوسيّة مذ عشر سنين تقريبًا. |
- Er braucht Anwälte, die jahrelange Klagen riskieren und Millionen an Gerichtskosten vorstrecken. | Open Subtitles | سوف يحتاج لمحامين لا يخافون سنين التقاضي الطويلة وملايين الدولارات من أموالهم الخاصة للتكاليف القضائية |