"شيء من" - Traduction Arabe en Allemand

    • etwas für
        
    • so was
        
    • etwas von
        
    • was von
        
    • was für
        
    • etwas aus
        
    • etwas in
        
    • nichts von
        
    • so etwas
        
    • alles für
        
    • davon
        
    • was aus
        
    • in etwa
        
    • gewisse
        
    • irgendetwas
        
    Ich wollte nur sehen, ob du etwas für heute Abend brauchst. Open Subtitles أردتُ رؤية إن كنتَ بحاجة لأيّ شيء من أجل الليلة
    Nun, jetzt, da ich gelernt habe, es zu kontrollieren, bin ich wie Superman oder so was. Open Subtitles خاصة بعد أن تعلمت كيف اسيطر عليها انا مثل سوبرمان او شيء من هذا القبيل
    Könnt ihr uns etwas von dem Anzug bergen, etwas das wir nutzen können? Open Subtitles هل يمكن أن يحصل لنا شيء من أن دعوى، شيء يمكننا استخدام؟
    Nun, ich denke, es ist wirklich wichtig zu bemerken, dass im Grunde genommen, wissen Sie, das ist nichts, was von alleine läuft. TED حسنا ، اعتقد انه من المهم حقا أن أوضح أنه في الواقع تعلمون ، هذا ليس من الأشياء التي تفعل كل شيء من تلقاء نفسها.
    Ihr Geburtstag ist nächste Woche. Jetzt denkt sie, wir organisieren was für sie. Open Subtitles عيد ميلادها الأسبوع القادم الآن هي تعتقد أنَّ هذا شيء من أجلها
    Meine Unterkleider, sie sind nicht... lch wollte immer etwas aus Seide machen. Open Subtitles ملابسي الداخلية اردت دائما صنع شيء من الحرير
    Wollen wir vielleicht etwas essen gehen oder etwas in der Art? Open Subtitles أترغبين في الحصول على العشاء أو شيء من هذا ؟
    Großartig. Dann hörte ich einige Wochen lang nichts von ihnen, also rief ich sie an, und frage, wie es um die Herzklappe steht. TED ومن ثم لم اتلقى أي شيء من قبلهم فأتصلت بهم وسألت .. ماذا حدث لصمام القلب الذي سوف ترسلونه لي ؟
    Da wäre etwas für dich, und dieses Eisen will geschmiedet werden. Open Subtitles لدينا شيء من أجلكم علينا أن نترك مجالاً ليهدأ الأمر
    Du hast nie etwas für uns getan aber sie war da. Open Subtitles لم تفعل قط أيّ شيء من أجلنا لكنّها كانت هناك.
    Sie haben noch nie etwas für einen anderen getan. Open Subtitles أنت لم تفعل أي شيء من أجل أي شخص إلا نفسك
    Also, wenn Sie so was auf Lager haben, dann schießen Sie los. Open Subtitles فيما لو كان لديك شيء من هذا القبيل فإننا مستعدون لسماعه
    Sie haben etwas an sich, das mich beruhigt oder erdet oder so was. Open Subtitles أنك تجعلني هادئه أو شيء من هذا القبيل وانا استطيع أستخدام هذه
    etwas von der Verlustangst wird das Verlangen wiedererwecken und den Weg für eine komplett andere Art von Wahrheit frei machen. TED شيء من الخوف من الضياع سيقوم بإحياء الرغبة وإفساح الطريق كليا لنوع جديد من الحقيقة
    Ich vergaß. Sie würde nie etwas von jemandem annehmen, nicht wahr? Open Subtitles لقد نسيت، لن تأخذ أي شيء من أي أحد ألست كذلك؟
    So, jetzt ist was von deinen Sachen in die Toilette gefallen. Open Subtitles انتهيت، والآن شيء من أغراضك كان في المرحاض.
    Du wolltest Wade nur zeigen, was für eine gute Freundin du bist? Open Subtitles هل أنت متأكده بأنك قمت بكل شيء من أجل وايد اليوم
    Und dann begann etwas in mir zu wachsen, etwas aus dem Grund meiner Seele. Open Subtitles وعندها، شيء ما بدخلي بدأ يتزايد، شيء من أعماق روحي.
    Frau: Ja, nicht, vielleicht ein, zehn Jahre, vielleicht kann ich innerhalb eines Jahres sterben, oder etwas in der Art. TED المرأة: نعم، و لكن ربما واحدة، عشر سنوات، ربما أموت خلال سنة واحدة، أو شيء من هذا القبيل.
    6 oder 7 Tage vergingen, und Archer hatte nichts von Gräfin Olenska gehört. Open Subtitles ستة من سبعة أيام مرت وارتشر لم يسمع شيء من مدام اولنسكا
    Du musst ganz schnell herkommen, mit einem Krankenwagen oder so etwas. Open Subtitles عليك أن تأتي بسيارة إسعاف أو شيء من هذا القبيل
    Er würde alles für mich tun. Er ist mein treuester Fan, sagt er. Open Subtitles إنه سيفعل أي شيء من أجلي ، فهو معجبي الأول كما يقول
    Sieh mal, ich bin mir bewusst, dass nichts davon ideal ist. Open Subtitles أنظري, و لا شيء من هذا مثالي أنا مدرك لذلك
    Brauchst du was aus der Stadt? Open Subtitles أنا أطمئن فقط هل حتاج أي شيء من وسط المدينة؟
    Die Türkei zählt mittlerweile 2 300 000 oder so in etwa, wenn man alle Flüchtlinge mitzählt. TED ولكن تحتوي تركيا حاليا على ما يقارب 2مليون و300 ألف شخص أو شيء من هذا القبيل، إذا قمت بحساب عدد اللاجئين.
    Es hat gewisse Fortschritte gegeben, vor allem bei den Entwicklungshilfeleistungen, aber der Umfang der gewährten Unterstützung bleibt nach wie vor weit hinter dem Bedarf zurück. UN وقد أُحرز شيء من التقدم، لا سيما فيما يتعلق بتدفق المعونات، لكن مستوى الدعم يظل قاصرا عن الاحتياجات الفعلية.
    Also, falls Sie sich entschließen, irgendetwas davon zu drucken, vorausgesetzt, Sie finden jemanden, der dazu bereit ist, dann wird mir das sicher für einen Tag Kopfschmerzen bereiten. Open Subtitles الآن، إذا قررت أن تطبع أي شيء من هذا افتراض انك ستجد منفذ على استعداد أن يطبعها، نعم، أنه قد يسبب لي صداعا ليوم واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus