Ich wollte nur sehen, ob du etwas für heute Abend brauchst. | Open Subtitles | أردتُ رؤية إن كنتَ بحاجة لأيّ شيء من أجل الليلة |
Nun, jetzt, da ich gelernt habe, es zu kontrollieren, bin ich wie Superman oder so was. | Open Subtitles | خاصة بعد أن تعلمت كيف اسيطر عليها انا مثل سوبرمان او شيء من هذا القبيل |
Könnt ihr uns etwas von dem Anzug bergen, etwas das wir nutzen können? | Open Subtitles | هل يمكن أن يحصل لنا شيء من أن دعوى، شيء يمكننا استخدام؟ |
Nun, ich denke, es ist wirklich wichtig zu bemerken, dass im Grunde genommen, wissen Sie, das ist nichts, was von alleine läuft. | TED | حسنا ، اعتقد انه من المهم حقا أن أوضح أنه في الواقع تعلمون ، هذا ليس من الأشياء التي تفعل كل شيء من تلقاء نفسها. |
Ihr Geburtstag ist nächste Woche. Jetzt denkt sie, wir organisieren was für sie. | Open Subtitles | عيد ميلادها الأسبوع القادم الآن هي تعتقد أنَّ هذا شيء من أجلها |
Meine Unterkleider, sie sind nicht... lch wollte immer etwas aus Seide machen. | Open Subtitles | ملابسي الداخلية اردت دائما صنع شيء من الحرير |
Wollen wir vielleicht etwas essen gehen oder etwas in der Art? | Open Subtitles | أترغبين في الحصول على العشاء أو شيء من هذا ؟ |
Großartig. Dann hörte ich einige Wochen lang nichts von ihnen, also rief ich sie an, und frage, wie es um die Herzklappe steht. | TED | ومن ثم لم اتلقى أي شيء من قبلهم فأتصلت بهم وسألت .. ماذا حدث لصمام القلب الذي سوف ترسلونه لي ؟ |
Da wäre etwas für dich, und dieses Eisen will geschmiedet werden. | Open Subtitles | لدينا شيء من أجلكم علينا أن نترك مجالاً ليهدأ الأمر |
Du hast nie etwas für uns getan aber sie war da. | Open Subtitles | لم تفعل قط أيّ شيء من أجلنا لكنّها كانت هناك. |
Sie haben noch nie etwas für einen anderen getan. | Open Subtitles | أنت لم تفعل أي شيء من أجل أي شخص إلا نفسك |
Also, wenn Sie so was auf Lager haben, dann schießen Sie los. | Open Subtitles | فيما لو كان لديك شيء من هذا القبيل فإننا مستعدون لسماعه |
Sie haben etwas an sich, das mich beruhigt oder erdet oder so was. | Open Subtitles | أنك تجعلني هادئه أو شيء من هذا القبيل وانا استطيع أستخدام هذه |
etwas von der Verlustangst wird das Verlangen wiedererwecken und den Weg für eine komplett andere Art von Wahrheit frei machen. | TED | شيء من الخوف من الضياع سيقوم بإحياء الرغبة وإفساح الطريق كليا لنوع جديد من الحقيقة |
Ich vergaß. Sie würde nie etwas von jemandem annehmen, nicht wahr? | Open Subtitles | لقد نسيت، لن تأخذ أي شيء من أي أحد ألست كذلك؟ |
So, jetzt ist was von deinen Sachen in die Toilette gefallen. | Open Subtitles | انتهيت، والآن شيء من أغراضك كان في المرحاض. |
Du wolltest Wade nur zeigen, was für eine gute Freundin du bist? | Open Subtitles | هل أنت متأكده بأنك قمت بكل شيء من أجل وايد اليوم |
Und dann begann etwas in mir zu wachsen, etwas aus dem Grund meiner Seele. | Open Subtitles | وعندها، شيء ما بدخلي بدأ يتزايد، شيء من أعماق روحي. |
Frau: Ja, nicht, vielleicht ein, zehn Jahre, vielleicht kann ich innerhalb eines Jahres sterben, oder etwas in der Art. | TED | المرأة: نعم، و لكن ربما واحدة، عشر سنوات، ربما أموت خلال سنة واحدة، أو شيء من هذا القبيل. |
6 oder 7 Tage vergingen, und Archer hatte nichts von Gräfin Olenska gehört. | Open Subtitles | ستة من سبعة أيام مرت وارتشر لم يسمع شيء من مدام اولنسكا |
Du musst ganz schnell herkommen, mit einem Krankenwagen oder so etwas. | Open Subtitles | عليك أن تأتي بسيارة إسعاف أو شيء من هذا القبيل |
Er würde alles für mich tun. Er ist mein treuester Fan, sagt er. | Open Subtitles | إنه سيفعل أي شيء من أجلي ، فهو معجبي الأول كما يقول |
Sieh mal, ich bin mir bewusst, dass nichts davon ideal ist. | Open Subtitles | أنظري, و لا شيء من هذا مثالي أنا مدرك لذلك |
Brauchst du was aus der Stadt? | Open Subtitles | أنا أطمئن فقط هل حتاج أي شيء من وسط المدينة؟ |
Die Türkei zählt mittlerweile 2 300 000 oder so in etwa, wenn man alle Flüchtlinge mitzählt. | TED | ولكن تحتوي تركيا حاليا على ما يقارب 2مليون و300 ألف شخص أو شيء من هذا القبيل، إذا قمت بحساب عدد اللاجئين. |
Es hat gewisse Fortschritte gegeben, vor allem bei den Entwicklungshilfeleistungen, aber der Umfang der gewährten Unterstützung bleibt nach wie vor weit hinter dem Bedarf zurück. | UN | وقد أُحرز شيء من التقدم، لا سيما فيما يتعلق بتدفق المعونات، لكن مستوى الدعم يظل قاصرا عن الاحتياجات الفعلية. |
Also, falls Sie sich entschließen, irgendetwas davon zu drucken, vorausgesetzt, Sie finden jemanden, der dazu bereit ist, dann wird mir das sicher für einen Tag Kopfschmerzen bereiten. | Open Subtitles | الآن، إذا قررت أن تطبع أي شيء من هذا افتراض انك ستجد منفذ على استعداد أن يطبعها، نعم، أنه قد يسبب لي صداعا ليوم واحد |