"صفقة" - Traduction Arabe en Allemand

    • einen Deal
        
    • ein
        
    • Handel
        
    • eine
        
    • Sache
        
    • den
        
    • Geschäfte
        
    • einem
        
    • Vertrag
        
    • Vereinbarung
        
    • der
        
    • verhandeln
        
    • ins Geschäft
        
    • einen Vorschlag
        
    • Pakt
        
    Aber es vermasselt sogar der gewissenhafteste Geschäftsmann aus dem einen oder anderen Grund einen Deal. Open Subtitles ولكن، احيانا حتى اكثر رجال الاعمال تمتعا بالضمير قد يفسد صفقة لسبب أو لآخر
    Wenn es je einen Deal gegeben hat, ist er inzwischen gelaufen. Wir haben's vergeigt. Open Subtitles إن كان هناك صفقة فأظنها قد تمت لقد أخفقنا في العملية وكشفنا غطاءنا
    Aber es ist eine sichere Kiste. Ich werde zahlen wie ein Münzspender. Open Subtitles لكنها ستكون صفقة جيدة وسأكون قادراً على السداد مثل ماكينة القمار
    der Handel mit Grimal hatte nachhaltige Auswirkungen auf alle drei Beteiligten. Open Subtitles صفقة جريمال كَانَت لها التأثير العميق على كل الأطراف الثلاثة
    Sie bekommen all die anderen Vorteile, Umwelt, Geld sie bekommen eine Ausbildung, eine toller Deal. TED ويحصلوا على كل كل هذه الفوائد البيئية، المال، يحصلوا على التعليم، إنها صفقة عظيمة.
    Du solltest versuchen, es zu vergessen, es ist keine so wichtige Sache. Open Subtitles لا عليك،انها ليست صفقة كبيرة. إنه من السهل عليك قول ذلك
    Es gab nie einen Deal mit der Senatorin, aber jetzt gibt es einen. Open Subtitles لم تكن هناك اى صفقة مع السناتور مارتن ولكن توجد واحدة الان
    Dann weiß ganz Chinatown, dass er einen Deal mit euch hat. Open Subtitles كل وحد في الحي الصيني سيعتقد بأنه قطع صفقة معك
    Sie haben die Lieferung verloren, aber Sie können immer noch einen Deal aushandeln. Open Subtitles كن ذكيا , لقد فقدت الشحنة لكن يمكننا أن نعقد مع صفقة
    Und hattest vor, einen Deal zu machen, der mich und Edward gleichzeitig reinlegen würde. Open Subtitles حاولت انت تجري صفقة من الممكن ان تقضي على ادووارد و علي ايضاً
    Das ist nicht nur ein Drogenhandel, das ist Politik, das ist Ökonomie, das ist Religion. Open Subtitles أترى؟ فهذه ليست مجرد صفقة مخدرات هذه هى السياسة يا فتى، هذا هو الإقتصاد
    Morgen wollte ich ein Geschäft für einen Laden in Dublin abzuschließen. Open Subtitles كنت على وشك إنهاء صفقة شراء متجر في دبلن غداً
    An wirklich jedem Handel, den dieses Land mit Munition macht, bekommt er seinen Anteil. Open Subtitles تقريباً في كل صفقة تقوم بها هذه الدولة هو يحصل منها على عمولة
    Es ist eine Sache, gegen die Mafia anzugehen oder krumme Immobiliengeschäfte zu unterbinden. Open Subtitles كما تعلم، من الممكن محاولة الإطاحة بعصابة أو تخريب صفقة عقاريّة مشبوهة
    35 Minuten? Ich musste auf dem Weg in den Irak umsteigen. Open Subtitles تغيير طائرات، كنت في الطريق للعراق من اجل صفقة نفط
    Bitte, Steve, keine solchen Geschäfte mehr. Open Subtitles إنها صفقة أرجوك ، يا ستيف ، من فضلك لا مزيد من الصفقات
    Angeblich soll ein Berater, ein gewisser Philippe Deschamps, bei einem Geschäft eine hohe Summe veruntreut haben. Open Subtitles نحن نتحقق حاليا، ولكن يبدو معين فيليب ديشان حاولت إخفاء الأموال تتسرب من صفقة واحدة.
    eine Abmachung zwischen euch ist so gut wie ein Vertrag. Open Subtitles أي صفقة بينكم يا رجال هو أتفاق، مثله تماماً كان على الورقة
    Wir glauben, dass eine große Vereinbarung, die den Grundstein für dauerhaften Frieden zwischen dem Norden und dem Süden legt, die Seiten zu Folgendem verpflichten würde: News-Commentary وفي اعتقادنا أن أي صفقة كبرى لإرساء أسس السلام الدائم بين الشمال والجنوب لابد وأن تلزم الطرفين بما يلي:
    Ich will deinen Vater und ich will deinen Onkel und ich bin bereit mit dir zu verhandeln. Open Subtitles أريد أباك وأريد عمك وأنا أود في عقد صفقة معهما
    Ich schätze, wir kommen ins Geschäft. Aber warum wollen Sie sie? Open Subtitles أعتقد أننا عقدنا صفقة ولكن لماذا تريدها؟
    - Ich hätte einen Vorschlag ... - Ich auch: Open Subtitles أتساءل هل ابرام صفقة سيكون غير مطروحا لا لدي صفقة لك
    Ich habe einen Pakt geschlossen, der das Imperium auf ewig von uns fernhält. Open Subtitles أنا قمت بعمل صفقة ستقوم بجعل الإمبراطورية بعيدة للأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus