Aber es vermasselt sogar der gewissenhafteste Geschäftsmann aus dem einen oder anderen Grund einen Deal. | Open Subtitles | ولكن، احيانا حتى اكثر رجال الاعمال تمتعا بالضمير قد يفسد صفقة لسبب أو لآخر |
Wenn es je einen Deal gegeben hat, ist er inzwischen gelaufen. Wir haben's vergeigt. | Open Subtitles | إن كان هناك صفقة فأظنها قد تمت لقد أخفقنا في العملية وكشفنا غطاءنا |
Aber es ist eine sichere Kiste. Ich werde zahlen wie ein Münzspender. | Open Subtitles | لكنها ستكون صفقة جيدة وسأكون قادراً على السداد مثل ماكينة القمار |
der Handel mit Grimal hatte nachhaltige Auswirkungen auf alle drei Beteiligten. | Open Subtitles | صفقة جريمال كَانَت لها التأثير العميق على كل الأطراف الثلاثة |
Sie bekommen all die anderen Vorteile, Umwelt, Geld sie bekommen eine Ausbildung, eine toller Deal. | TED | ويحصلوا على كل كل هذه الفوائد البيئية، المال، يحصلوا على التعليم، إنها صفقة عظيمة. |
Du solltest versuchen, es zu vergessen, es ist keine so wichtige Sache. | Open Subtitles | لا عليك،انها ليست صفقة كبيرة. إنه من السهل عليك قول ذلك |
Es gab nie einen Deal mit der Senatorin, aber jetzt gibt es einen. | Open Subtitles | لم تكن هناك اى صفقة مع السناتور مارتن ولكن توجد واحدة الان |
Dann weiß ganz Chinatown, dass er einen Deal mit euch hat. | Open Subtitles | كل وحد في الحي الصيني سيعتقد بأنه قطع صفقة معك |
Sie haben die Lieferung verloren, aber Sie können immer noch einen Deal aushandeln. | Open Subtitles | كن ذكيا , لقد فقدت الشحنة لكن يمكننا أن نعقد مع صفقة |
Und hattest vor, einen Deal zu machen, der mich und Edward gleichzeitig reinlegen würde. | Open Subtitles | حاولت انت تجري صفقة من الممكن ان تقضي على ادووارد و علي ايضاً |
Das ist nicht nur ein Drogenhandel, das ist Politik, das ist Ökonomie, das ist Religion. | Open Subtitles | أترى؟ فهذه ليست مجرد صفقة مخدرات هذه هى السياسة يا فتى، هذا هو الإقتصاد |
Morgen wollte ich ein Geschäft für einen Laden in Dublin abzuschließen. | Open Subtitles | كنت على وشك إنهاء صفقة شراء متجر في دبلن غداً |
An wirklich jedem Handel, den dieses Land mit Munition macht, bekommt er seinen Anteil. | Open Subtitles | تقريباً في كل صفقة تقوم بها هذه الدولة هو يحصل منها على عمولة |
Es ist eine Sache, gegen die Mafia anzugehen oder krumme Immobiliengeschäfte zu unterbinden. | Open Subtitles | كما تعلم، من الممكن محاولة الإطاحة بعصابة أو تخريب صفقة عقاريّة مشبوهة |
35 Minuten? Ich musste auf dem Weg in den Irak umsteigen. | Open Subtitles | تغيير طائرات، كنت في الطريق للعراق من اجل صفقة نفط |
Bitte, Steve, keine solchen Geschäfte mehr. | Open Subtitles | إنها صفقة أرجوك ، يا ستيف ، من فضلك لا مزيد من الصفقات |
Angeblich soll ein Berater, ein gewisser Philippe Deschamps, bei einem Geschäft eine hohe Summe veruntreut haben. | Open Subtitles | نحن نتحقق حاليا، ولكن يبدو معين فيليب ديشان حاولت إخفاء الأموال تتسرب من صفقة واحدة. |
eine Abmachung zwischen euch ist so gut wie ein Vertrag. | Open Subtitles | أي صفقة بينكم يا رجال هو أتفاق، مثله تماماً كان على الورقة |
Wir glauben, dass eine große Vereinbarung, die den Grundstein für dauerhaften Frieden zwischen dem Norden und dem Süden legt, die Seiten zu Folgendem verpflichten würde: | News-Commentary | وفي اعتقادنا أن أي صفقة كبرى لإرساء أسس السلام الدائم بين الشمال والجنوب لابد وأن تلزم الطرفين بما يلي: |
Ich will deinen Vater und ich will deinen Onkel und ich bin bereit mit dir zu verhandeln. | Open Subtitles | أريد أباك وأريد عمك وأنا أود في عقد صفقة معهما |
Ich schätze, wir kommen ins Geschäft. Aber warum wollen Sie sie? | Open Subtitles | أعتقد أننا عقدنا صفقة ولكن لماذا تريدها؟ |
- Ich hätte einen Vorschlag ... - Ich auch: | Open Subtitles | أتساءل هل ابرام صفقة سيكون غير مطروحا لا لدي صفقة لك |
Ich habe einen Pakt geschlossen, der das Imperium auf ewig von uns fernhält. | Open Subtitles | أنا قمت بعمل صفقة ستقوم بجعل الإمبراطورية بعيدة للأبد |