Fakten sind gut, Solange die Jury sie verstehen kann. | Open Subtitles | ليس لدي مشكلة مع الحقائق طالما ان هيئة المحلفين قادرة على فهمها |
Du musst dich mit dem Gedanken abfinden. Cecilia kann niemals die deine werden, Solange Karl Sverkersson die Macht hat. | Open Subtitles | سيسيليا لا يمكن ابداً ان تكون لك طالما ان كارل في السلطة |
- Solange der Strahl aktiv ist. | Open Subtitles | انظر, ان اشك ان اي مقدار من القوي النارية سوف يسقطه طالما ان هذا الشعاع موجود. |
So lange die Erde existiert, wird Sonnenenergie nicht knapp werden. | Open Subtitles | طالما ان الأرض موجودة هنا فإن طاقة الشمس لن تنقطع عنها |
Und ich versichere Euch, dass der Senat dafür stimmen wird... den Krieg So lange fortzuführen, wie Grievous noch am Leben ist. | Open Subtitles | واني اؤكد لك ان مجلس الشيوخ سيصوتون على مواصلة الحرب طالما ان (غريفس ) على قيد الحياة |
Du bist eine Minderjährige und Dir gehört nichts, Solange Deine Eltern noch am Leben sind. | Open Subtitles | انتي قاصرة وليس لديك الحق في اي شي . طالما ان والدك مازلوا علي قيد الحياة |
Solange diese Kneifzangen den Stützpunkt besetzen, ist unsere Heimat Kamino in Gefahr. | Open Subtitles | انظر جيدا, ايها المبتدئ طالما ان هؤلاء الملاعيين يحتلون المحطة |
Solange die Biestlinge da oben sind, wirse sind sicher. | Open Subtitles | طالما ان هذه الوحوش مازالت هنا, نحن فى أمان |
Solange die Krone ihren zehnprozentigen Anteil erhält. | Open Subtitles | طالما ان الخزانة الملكية تتلقى 10 في المئة |
Ich will, dass ihr sie aus diesem Spiel nehmt. (LACHEN) Solange Senatoren bedroht und angegriffen werden, haben wir, fürchte ich, keine Chance. | Open Subtitles | ان نخرجها بره اللعبة طالما ان السيناتور يتم تهديدهم والهجوم عليهم |
Ich bin dafür, dass du und deine Schwester Spaß habt, Solange das nicht außer Kontrolle gerät. | Open Subtitles | انا كلى لك ولأختك لتمرحوا طالما ان الأمور لا تخرج عن الحدود |
Solange die Leute etwas zu essen haben, ein Zuhause, und Frieden herrscht, ist ihnen alles andere nicht so wichtig. | Open Subtitles | لأن طالما ان الناس تملك طعاماً شيفير والسلام |
Solange es nicht dazu führt, dass Leute entführt werden und dann... | Open Subtitles | طالما ان هذا ليس الشيء عندما يختطف الشخص و ... |
Solange jemand es ihm sagen kann. | Open Subtitles | ما حدث هنا , و طالما ان هناك من سيخبرهم |
Nicht, Solange ich in dieser grauenvollen Zelle sitze. | Open Subtitles | معا , طالما ان فى هذه الزنزانة المفزعة |
Solange diese Schulter nicht eine Einladung für andere Körperteile ist. | Open Subtitles | طالما ان ذلك السند لا يتجه لعضو آخر |
Solange Peregus jeden Abend einer meiner Käfer hier erreicht, so erreicht euer Freund auch den nächsten Tag. | Open Subtitles | طالما ان بيرغوس ماليستر يتلقىd واحدة من هذه عند الغروب طالما ان صاحبكم سيعيش ليرى يوم جديد |
So lange Wellen tosen, wird es Fluid Karma geben. | Open Subtitles | طالما ان الموج مازال يتكسر على الشطئان سيظل (سائل الكارما) مستمرا |
So lange ich lebe, wirst du ihm nichts antun! | Open Subtitles | طالما ان حي لن يمكنك ان تأذيه |
Nicht So lange dein Daddy hier ist. | Open Subtitles | طالما ان رب عملك متواجد |