Allein in diesem Jahr haben 2100 Migranten ihr Leben auf dem Weg nach Europa verloren. | TED | هذا العام حتى الآن، فقد أكثر من 2100 مهاجر حياته في طريقه إلى أوروبا. |
James Dean befand sich auf dem Weg zu einem Autorennen in Salinas. | Open Subtitles | بينما كان جيمس دين فى طريقه سباق سيارات فى ساليناس إلى |
Sie wissen nicht, wie ernst es ist, aber der Arzt ist auf dem Weg hierher. | Open Subtitles | هم لا يعرفون لحد الآن الطبيعة أو الشدّة منها، لكن الطبيب على طريقه نزولا. |
Er ist uns heute unterwegs begegnet und hat mit mir geredet. | Open Subtitles | لقد مر علينا فى طريقه إلى هنا و تحدث معي |
Billy ist auf dem Weg zu lhrem Büro. Er hat Informationen. | Open Subtitles | بيلي، في طريقه إلى مكتبكِ، لديه بعض المعلومات عن الهجوم |
Wir glauben, Vernon ist auf einem Flugplatz auf dem Weg nach Vegas. | Open Subtitles | نعتقد ربما فيرنون توجه من مطار هاوثورن في طريقه إلى فيجاس |
Möchten sie, dass ich den Secret Service alarmiere, dass Suvarov auf dem Weg zum Flughafen ist? | Open Subtitles | بما أن الرئيس الروسي في طريقه إلى المطار الان؟ على اعتبار أنها نظرية غير مؤكدة |
Er ist einem FedEx-Umschlag auf dem Weg dahin, woher er stammt. | Open Subtitles | إنه في صندوق بريد في طريقه للعودة من حيث جاء |
Ich sage Ihnen, dass eine ansteckende und tödliche Krankheit auf dem Weg hierher ist. | Open Subtitles | أنا أقول لك إن مرض مميت و معدي جدا في طريقه إلي هنا |
Du musst also los, dir das Baby nehmen, es hierher bringen... und dann bin ich hoffentlich mit dem Kind durch, das auf dem Weg hierher ist. | Open Subtitles | لذا عليك أن تقل الطفلة، وتعود بها إلى هنا، على أمل أن أكون قد انتهيت مع الطفل الذي في طريقه إلى هنا عندما تعود. |
- Verzeihen Sie. Aber mein Sohn lebt und ist auf dem Weg hierher. | Open Subtitles | انا اسف سام ولكن ابني حي يرزق وهو في طريقه الى هنا |
Ein leitender Techniker von TARU ist auf dem Weg nach oben. | Open Subtitles | تقني متقاعد من وحدة المساعدة التقنية في طريقه إلى هنا |
Wahrscheinlich auf dem Weg zum Leichenschauhaus um ihre sterblichen Überreste zu identifizieren? | Open Subtitles | من المفترض أنه في طريقه إلى المشرحة للتعرف على هوية زوجته |
- Ilja ist unterwegs zu einer Konferenz in Moskau, er kommt aus Wladiwostok. | Open Subtitles | إيليا في طريقه لمؤتمر كبير في موسكو على طول الطريق من فلادفوستك |
Mein Freund Aaron kommt bald her und ich will dich um ein Versprechen bitten. | Open Subtitles | صديقي الجديد آرون في طريقه الى هنا ليقابل الجميع واريدك ان تعدني بشيء |
Auch der Himmel wurde breiter, als der Schicksal uns wie ein Amokläufer folgte. | Open Subtitles | والسماء كانت مفتوحة لعيوننا وخلفنا المصير يتلمس طريقه كرجل مجنون بيده نصل |
auf seine verdrehte Art hat er sich wohl mit Gott ausgesöhnt. | Open Subtitles | أحزر في طريقه الملتوي الخاص هو كان يجعل جيد بلهه. |
Wir meckern unsere Kinder an, und bemerken eines Tages die Stille, dort, wo das Kind einst war, das nun eigene Wege durch die Welt geht. | TED | ونوبخ أبنائنا ثم ندرك يوماً ما أن الصمت يعم حيث كان ذلك الفتى، الذي يشق طريقه الآن في الدنيا. |
Jeder geht seines Weges, die Welt dreht sich, und man sieht sich wieder. | Open Subtitles | كل منا يذهب في طريقه ولكن العجلة تدور ونعود من حيث بدأنا |
Und das wäre eine Möglichkeit das zu lösen, aber es gibt eine schnellere Art. | TED | قد يكون هذا أحد طرق فعلها ، ولكن هناك طريقه أسرع |
zerrissenen Familie mit gebrochenem Herzen und im Endeffekt von diesem Kind, das den Weg dadurch nicht finden kann. | TED | أسرة يعجزها الطلاق ، وفي نهاية المطاف ، هذا الطفل الذي لا يمكنه شق طريقه. |
Gott behüte, nein! Der war mir zu gefährlich. Ich ließ ihn gehen. | Open Subtitles | كلا يا سيدي، فقد مضى في طريقه للأبد وهذا سرني كثيرا |
Ich nahm an, dass Jonathan seinen Weg durch die Kampagne nimmt; | Open Subtitles | لقد توقعت تماماً أن جوناثان سوف يعيق طريقه خلال الحملة |
Der Film schaffte es ohne seine Erlaubnis, zunächst sogar ohne sein Wissen, ins Internet. | TED | الفيلم، بدون إذنه ، أو دون علمه في البداية، وجد طريقه الى الإنترنت. |
Dank, aber, uh, ist wahrscheinlich nicht die beste Weise, sich bei den Kerlen einzufügen. | Open Subtitles | شكرا ولكن بالارجح انها ليست افضل طريقه لاتكيف مع هؤلاء الاشخاص |