"عادةً" - Traduction Arabe en Allemand

    • gewöhnlich
        
    • meistens
        
    • sonst
        
    • oft
        
    • immer
        
    • normalerweise
        
    • meist
        
    • üblicherweise
        
    • Regel
        
    • eigentlich
        
    • normal
        
    • Gewohnheit
        
    • so
        
    • sind
        
    Er fühlte sich betrogen. Denn für gewöhnlich ertranken Wandersleute in dem Fluss. Open Subtitles شعر أنه قد تمّ غشه، لأن المُسافرون عادةً يغرقون في النهر
    Und umgedrehte Figuren bedeuten für gewöhnlich in irgendeiner Weise den Tod. Open Subtitles والرسم المقلوب عادةً ما يرمز إلى موتٍ من نوعٍ مّا
    Sie stehen zwar nicht auf meiner Geschenkeliste, aber das bedeutet nicht, dass sie nicht meistens gute Gründe für das haben, was sie tun. Open Subtitles هم قد لا يكونوا على لائحة عيد الميلاد لكن هذا لا يعني أنهم لا يمتلكون أسباباً مقنعة عادةً لفعل ما يفعلون
    Was ziemlich seltsam ist, denn er hängt sonst ab, um die Reste der anderen Trinker reinzukippen. Open Subtitles وهو ما كان غريباً, لأنه عادةً ما يبقى لكي يشرب ما تبقى من كؤوس البيرة
    Mir ist bewusst, dass diese Aufgabe oft als überwältigende Verantwortung für Menschen betrachtet wird. TED وأنا أعلم أيضاً أن هذا يبدو عادةً مغامرة في المسئولية كأن يقول الناس
    Sie sagen fast immer Dinge aus, die unwahr sind. TED لأنها عادةً ما تصف أشياء ليس لها وجودٌ على أرض الواقع.
    normalerweise ist meine Rolle in diesen Sitzungen zu vermitteln, aber heute werde ich etwas aggressiver sein. Open Subtitles عادةً يكونُ دوري في هذه الجلسات هو تسوية الخلافات، التحكيم لكني سأكونُ اليوم أكثرَ عدوانيةً
    Sie kam meist zu spät zur Arbeit, aber aus gutem Grund. Open Subtitles كانت عادةً تتأخر عن العمل، لكن كان لديها سبب جيد.
    Wenn man diese Definition hört, denkt man vermutlich an Sport und Profisportler, da wir solche Verletzungen üblicherweise auf dem Spielfeld sehen. TED وعندما تستمع لهذا التعريف، قد تفكر بالرياضة والرياضين المحترفين، وبما أنهُ نوع الإصابات الذي عادةً ما نراه في الملعب.
    gewöhnlich erzählen die Leute, wo sie herkommen und was sie vorher machten. Open Subtitles الناس عادةً يتحدثون فقط عن المكان الذي جاءوا منه وعملوا فيه
    Das verursacht einen doppelten Knall, den das menschliche Ohr aber gewöhnlich als einzelnen Knall wahrnimmt. TED يؤدي ذلك لدويٍّ مزدوج، ولكنّه يُسمع عادةً كصوت دويٍّ واحدٍ بالأذن البشريّة.
    Während man durch versteckte Botschaften in allem -- von Büchern über Toastscheiben bis zum Nachthimmel -- beeindruckt sein kann, liegt ihr echter Ursprung gewöhnlich in unseren Köpfen. TED لذا بينما قد ترهبنا الرسائل المخفية في كل شيء من الكتب, إلى فتات الخبز, وإلى سماء الليل, إلّا أن أصولها الحقيقية هي عادةً في عقولنا.
    Wenn jemand im Rollstuhl hierherkommt, erzählt diese Person meistens inspirierendes Zeug.” TED كما تعلمين، عندما يأتي أشخاص مقعدون إلى المدرسة، فإنهم عادةً ما يقولون أشياءً ملهمةً
    Die Laken werden meistens nicht gewechselt nur die Handtücher. Open Subtitles عادةً يتم تغيير المناشف فقط بين كل زبون وآخر..
    Ich werde sonst ohnmächtig. Und ich denke, das könnte noch passieren. Open Subtitles إنني عادةً أفقد الوعي ومازال هناك إحتمال بأن أفقده الآن.
    Und als Bindemittel konnten wir kleine Mengen von Kuhdung verwenden, den sie ja sonst als Brennstoff verwandten. TED والذي استخدمناه كلاصق هو في الواقع كمية قليلة من روث البقر, والذي يستخدمونه عادةً كوقود عادي.
    Behalt sie, sie verschwindet oft mit den Jahren, oder durch die Politik. Open Subtitles لأنها تختفى عادةً مع التقدم فى السن أو دخول ميدان السياسة
    Ich liebe es, dass meine muslimischen Gesprächspartner oft von Schönheit als einem grundlegenden Moralwert sprechen. TED يسرّني أن رفيقاتي المسلمات في المحادثة عادةً مايتكلّمن عن الجمال كقيمةٍ أخلاقيةٍ جوهرية.
    Leute, die Anrufe entgegennehmen, Sekretärinnen, die Zeitpläne erstellen, Vertreter von Agenturen, denen man nicht immer vertraut hat. TED الأشخاص الذين يجيبون على المكالمات، المساعدون الذين يديرون التقويمات، ممثلو الوكالات الذين لا يُوثق بهم عادةً.
    normalerweise sind die ziemlich zahm. Aber heute waren die voll aufgedreht. Open Subtitles عادةً لا يزعجني هذا ولكن اليوم كان هناك شيء ما
    Sie kam meist zu spät zur Arbeit, aber aus gutem Grund. Open Subtitles كانت عادةً تتأخر عن العمل، لكن كان لديها سبب جيد.
    SIe geben niemals auf, Sie suchen solange, bis sie etwas schwachsinniges finden, dass üblicherweise richtig ist. Open Subtitles لا تتوقف مطلقاً، أنت تبحث و تبحث حتى تعرف شيئاً مجنوناً و يكون صحيح عادةً
    Um diese vier steht in der Regel eine weitere Gruppe von ca. 16 Kindern, die auch Ratschläge geben, in der Regel aber falsche, über alles, was auf dem Computer so passiert. TED حول أؤلئك الأربعة توجد مجموعة لحوالي 16 طفلاً الذين يرشدوا أيضاً، لكن عادةً خطأ، حول أي شئ يحدث على الحاسوب.
    Evolution wird oft als dieser eine Weg gesehen, den wir gewählt haben, aber sie repräsentiert eigentlich eine große Anzahl von Möglichkeiten. TED عادةً يُنظر للتطور كأنه مسار واحد نأخذه، لكنه في الحقيقة يُمثل مجموعة ضخمة من الاحتمالات.
    Ok, ich sage das normal nicht, aber ich muss auf Instagram stellen. Open Subtitles حسنًا، لا أقول هذا عادةً ولكن عليّ وضع هذه على إنستجرام
    Alte Gewohnheit, als Meister der Zaubertränke. Open Subtitles عادةً قديمة لدى مَدرس صف الوّصفات ، كما تعرف.
    Sex Pheromone. 1.000 mal stärker als alles was wir normalerweise so kennen. Open Subtitles المثيرات الجنسية، أكثر ألف مرة فعالية عن كل ما نختبره عادةً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus