"عار" - Traduction Arabe en Allemand

    • Schande
        
    • schade
        
    • nackt
        
    • schämen
        
    • Scham
        
    • Schämt
        
    • Schandfleck
        
    • Jammer
        
    • schäme
        
    • beschämt
        
    • beschämend
        
    • Schäm
        
    • Schänder
        
    In vielen Kulturen, haftet dem Nehmen des eigenen Lebens keine Schande an. Open Subtitles في حضاراتٍ عدّة، لا توجد وصمة عار في قتل المرء لنفسه
    Du bist eine Schande für deine Mutter. Open Subtitles نعم أعرف ، و أنت عار على أمك لا تتحدث عن أمى
    Ich schäme mich für euch. Ihr seid eine Schande für das Regiment! Open Subtitles أشعر بالخجل منكم، وكلها منكم انتم عار على فوجكم
    Es ist echt schade, dass Saul platt ist. Open Subtitles هل تعرفون ان هذا عار بغيض للاسف سول قد قتل
    schade, dass ihr euch nie mehr wiedersehen werdet. Open Subtitles عار عليكما, أنتما الاثنان لن تريا بعضكما بعد الآن
    - Sagen Sie bloß nicht, Sie sind nackt. - Nur so 'n Redensart. Open Subtitles لا تقل لى انك عار انه مجرد تعبير ، هل يمكننا الذهاب؟
    Es ist keine Schande in mir. Wie kann ich mich der Frau schämen, die mich geboren hat? Open Subtitles لا يوجد عار فى شخصى كيف يمكننى أن أشعر بالعار تجاه المرأه التى ولدتنى ؟
    Die gestrige Offensive ist weder ein Makel an Frankreichs Ehre noch eine Schande für die Soldaten dieser Nation. Open Subtitles و انا اعترف أن هذا الهجوم كان وصمة عار على علم فرنسا
    Aber dieses Kriegsgericht ist ein solcher Makel, eine solche Schande. Open Subtitles وصمة عار على شرف كل رجل و مرأة و طفل في الامة الفرنسية
    Wenn eine Frau alleine schläft, ist das eine Schande für alle Männer. Open Subtitles إذا نامت المرأة لوحدها، كان ذلك عار علي كل الرجال.
    Wenn du das nicht kannst, dann lerne es. Mach deinem Volk keine Schande. Open Subtitles واذا لم تستطع أن تسرق فأعمل انت عار علينا جميعاً
    Ihr seid eine Schande für die Konföderation. Open Subtitles أنت وفرقتك التكساسية عار على الكوندفرالية
    schade, dass sie nicht den Piraten-Kodex ehren müssen. Open Subtitles عار إنهم لم يتجمعوا ليلبوا نداء مجلس الأخوة
    Es ist so schade, dass Sie erst jetzt auftauchten. Open Subtitles انها حقا عار ما وصلت اليه مباشرة بعد ان بدات ليمون بعلاقة مع وايد
    Aber es ist schade. Wir können zusammen glücklich werden. Open Subtitles اعتقد هذا عار عليّ لأن اعرف كنا نستطيع العيش كرماء.
    Also, wenn ich drüber nachdenke, liegt sie ohnmächtig unter irgendeinem Loser, der nackt ist, nur mit seinem Hut auf dem Rücken. Open Subtitles حسناً ، إن خمنت فهي نائمة أسفل شخص خاسر عار عدا انه يضع قبعته على مؤخرته
    Ernsthaft, wenn ihr mir diese Augenbinde abnehmt und jedermann nackt ist, werde ich jeden in einem Radius von drei Metern umbringen. Open Subtitles حقاً ، إن خلعت عني هذه العصبة ووجدت أحدهم عار. سأقتل جميع الناس في محيط عشرة أقدام.
    Das ist eine tragfähige Lösung, für die man sich nicht schämen muss. Open Subtitles . إنه خيار محتمل . لا يوجد به عار بهذه الأيام
    - Unsere Eltern wären beschämt. - Unsere Eltern kannten keine Scham. Open Subtitles ـ كان آبائنا ليشعرون بالعار ـ آبائنا ليس لديهم عار
    Schämt euch. und schäme dich. Open Subtitles لحسن حظكما أنني جئت إليكما عار عليك و عار عليك
    Ich weiß, warum ich sie anstrebe, weil Armut unmoralisch ist und der Schandfleck unserer Nation. TED وأعرف لماذا أريدها، لأن الفقر هو شيء غير أخلاقي، وهو وصمة عار في أمتنا.
    - Ist Jack OK? Was für ein Jammer, seine besten Jahre für einen verheirateten Mann zu verschwenden. Open Subtitles هذا عار عليك ، انتِ تهدرين سنوات عمرك على رجل متزوج
    Als ich darüber nachdachte, empfand ich es als sehr beschämend. TED وعندما فكرت بالأمر، بدى وكأنه عار حقيقي.
    Also Schäm' dich was,... dafür, dass du dachtest, ich würde nicht herkommen und dich in einer schweren Zeit unterstützen. Open Subtitles اذا , عار عليك ... لاعتقادك اني لن اتي الى هنا واقوم بمواساتك في وقت حزنك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus