"عدنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir wieder
        
    • sind zurück
        
    • Wir sind
        
    • sind wieder da
        
    • wir zurück
        
    • kamen
        
    • sind wir
        
    • uns
        
    • wir zurückkamen
        
    • sind wieder im
        
    • gingen wir
        
    • Wir gingen
        
    • zurück sind
        
    • schon wieder
        
    Wenn wir wieder im Dschungel landen, mit lausiger Blutdruckmedizin, dann wird das nicht Ihre Schuld sein. Open Subtitles إن كنتم محقين و عدنا إلى الغابة بدواء سئ لضغط الدم لن يقع اللوم عليك
    Okay, wir sind zurück, was bedeutet, dass wir zur selben Zeit laufen und Monster töten. Open Subtitles حسناً، لقد عدنا وهذا معناه أننا يجب أن نمشي ونقتل الوحوش في ذات الوقت
    Wir sind spät von einem Camping-Ausflug heim gekommen, deshalb war er hier. Open Subtitles لقد عدنا للمنزل متأخرين من رحلة تخييم ، ولقد كانَ هنا
    Wir werden wieder angeschlossen? Marcelo, was ist los? Wir sind wieder da? Open Subtitles لقد دخلنا الشبكة مارسيلو، مالذي يحدث ، لقد عدنا
    Als wir zurück in das Hotel kamen, wollte ich ein paar meiner Tanzbewegungen üben. Open Subtitles عندما عدنا إلى الفندق، أردتُ أن أذهب للتمرّن على بضع من خطوات رقصي
    Da sind wir wieder mit Mr. Dewey Cox... und wir sprachen eben über seine lustige Show. Open Subtitles لقد عدنا مع السيد ديوي كوكس و نحن نتحدث عن المرح الذي يقضيه في برنامجه
    Er war so, als wären wir wieder kleine Mädchen. TED كان الأمر وكأننا عدنا فتيات صغيرات مرةً أخرى.
    Was dachtest du denn, warum wir wieder zurückgekommen sind? Open Subtitles ا من اجل ثيابه يا رجل ما هو ظنك لماذا قد عدنا الى هنا ؟
    Sag Shelley, wir sind zurück. Wir schauen einen Film. Open Subtitles مارفين أخبر شيلي أننا عدنا وأننا سناشهد فلماً
    Wir sind zurück zur Hellseherin gegangen, um uns zu beschweren und sie hat uns mit einem Fluch belegt. Open Subtitles لقد عدنا عند تلك العرافة للشكاية، لقد وضعت لعنة علينا.
    Wir kamen bei der Kinderbetreuung vom Kurs ab, aber wir sind zurück. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّنا خَرجنا عن السكة بعض الشّيء اليوم برعايةِ الطفولة العالميةِ، لكن الآن نحن عدنا حقا الى بداية الدائرة.
    Also gingen wir zurück zur Stadt und sagten, Wir sind nicht daran interessiert, das zu einer VIP-Plattform aufzuwerten, aber wir haben dort etwas Zeit verbracht. TED لذا عدنا إلى المدينة وقلنا نحن لسنا مهتمين بصفة خاصة في رفع مستوى هذا كمنصة لكبار الشخصيات ولكن قضينا بعض الوقت هناك
    Wir sind wieder da, Celestine. Open Subtitles لقد عدنا يا "سيلستين " هل كل شئ على ما يرام ؟
    Dann ritten wir zurück zur Farm und er ermutigte mich, viele AP Kurse zu nehmen, damit wir uns auf einem tollen College treffen können. Open Subtitles ومن ثم عدنا إلى المزرعه و من ثم حثني على أخذ الكثير من حصص التقويه حتى أتمكن من لقاءه مجدداً في الكليه
    Als wir nach Hause kamen. Vor und nach dem Zähneputzen. Open Subtitles و عندما عدنا للمنزل و قبل و بعد أن غسلت أسناني
    Wenn sie 2 Milliarden Jahre zurückgehen, sind wir nicht mehr auf einem Erdähnlichen Planet. TED إذا عدنا للوراء 2 مليار عام، لن نكون على كوكب شبيه بالأرض.
    Als wir jedoch ins Studio zurückkamen, informierte man uns... von einer sensationellen Entwicklung in der Johnson-Geschichte. Open Subtitles فعندما عدنا إلى الإستديو وجدنا قسم الأخبار يبلغنا بأن هناك تطور خطير في قصة جونسون
    Als wir zurückkamen, haben wir uns die Überwachungsaufnahmen angesehen. Open Subtitles عندما عدنا , ألقينا نظرة على كاميرات المراقبة
    Die Auszeit ist vorbei, Liebling. Wir sind wieder im Spiel! Open Subtitles لقد إنتهى الوقت المستقطع لقد عدنا الى اللعبه
    Und wie meine Eltern, nachdem sie im Ausland fertigstudiert hatten, gingen wir nach Hause. TED ومثلما فعل والدي عندما أنهيت دراستي في الخارج ، عدنا إلى وطننا الأم.
    Wir gingen nach Kapstadt zurück, und bauten das Pferd komplett um. TED ومن ثم عدنا الى كيب تاون . .واعدنا تصميم الفرس بصورة تامة
    Verdammt, ich hätte rübergehen und ihr sagen sollen, dass wir zurück sind. Open Subtitles تباً ، كان يجب أن أذهب أولاً وأخبرها أننا عدنا
    - schon wieder auf dem Jersey Turn Pike, lief alles super in Philly. Open Subtitles لقد عدنا على حاجر جيرسي. نحن فقط لم انخفاض لدينا في فيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus