Der Chorleiter dort wusste, dass ich singe und lud mich ein, dem Chor beizutreten. | TED | و قائد الجوقة هناك عرف اني اغني و دعاني لاتي و انضم للجوقة |
Scheiße! Es wartete die ganze Zeit? Woher wusste es, dass wir noch da sind? | Open Subtitles | لقد كان ينتظرنا كل هذه الفترة كيف عرف أننا لا نزال هنا ؟ |
Er wusste, dass ich Tabletten geschluckt habe... als ich allein im Waschraum war. | Open Subtitles | اليوم,عرف أننى أخذت دواء مهدىء للأعصاب عندما كنت وحدى فى دورة المياه |
Wenn er weiß, was er tut und warum, und er es fliegen lassen kann. | Open Subtitles | لو عرف أحدهم ما يفعله، ولماذا يفعله وإذا كان بمقدوره أن يأتي بثماره. |
kannte er einen Dr. Richard Kimble, hatte er Kontakt zu ihm? | Open Subtitles | هل عرف أو كان علي علاقة مع الدّكتور ريتشارد كيمبل؟ |
Selbst vor dem 2. Weltkrieg wussten die Amerikaner genau, was los war! | Open Subtitles | حتى بعد الحرب العالمية الثانية عرف الأمريكيون بالضبط ما كان يحدث |
Cross hat abgedrückt, weil er wusste, dass Soneji Megan nicht mehr hat. | Open Subtitles | كروس أطلق النار لأنه عرف بأن سونجى لم تعد لديه مايجن |
Er wusste beim ersten Anblick alles über mich, alles von Bedeutung. | Open Subtitles | عرف كلّ شيئ حولي من نظرة واحدة، كلّ شيئ يهم. |
Jeder wusste, was er getan hat, ... aber weil er reich war und wir Einwanderer waren, wollte die Polizei nicht mal eine Anzeige aufnehmen. | Open Subtitles | عرف الكل ما قد فعله لكن لأنه كان غنياً ، و كنا نحن مهاجرين لم تقم الشرطة و لا حتى بكتابة تقرير |
Ich wusste, dass ihr euch zu süß und perfekt aufgeführt habt! | Open Subtitles | عرفت هذا ، عرف أنكم تمثلون أن حياتكم جميلة ومثالية |
Daher wusste er, dass du ein langes und erfülltes Leben haben wirst. | Open Subtitles | و بذلك قد عرف بإنه سيكون لك حياة مديدة و كاملة |
Sie glauben, er wusste, dass die Spielzeuge Gift waren, aber er verkaufte sie trotzdem. | Open Subtitles | لذا أنتم تعتقدون أنه عرف أن اللعب مسمومة ولكنه باعها على أي حال |
Nun, wir müssen davon ausgehen, dass Karls Mörder über die Geheimsammlung Bescheid wusste. | Open Subtitles | حسنا، علينا أن نفترض أن من قتل كارل عرف حول مجموعته السرية |
Er weiß, dass du glaubst, dass Katzen den Atem von Kindern stehlen. | Open Subtitles | من المؤكد انة عرف انكى تعتقدين ان القطط تسرق ارواح الاطفال |
Auch wenn er jetzt weiß, dass es falsch und egoistisch war. | Open Subtitles | لا يهم إذا عرف الآن إنه كان مخطأ وأناني وغبي |
Aber scheinbar kannte die Person, die diese Tafel gemeißelt hat, meine Arbeit. | Open Subtitles | لكن يبدو وكأن الشخص الذي كتب هذا القرص عرف عن بحثي |
Diejenigen von uns, die überlebten, wussten die Menschheit könnte niemals einen Vierten überleben. | Open Subtitles | عرف الذين بقوا على قيد الحياة إن البشريه لا يمكن ان تنجوا |
Der Simulator hat den ungefähren Ort ermittelt, über dem die drei Sterne zusammenkommen. | Open Subtitles | المقلد قد عرف الموقع التقريبى و حيث سوف يتلاقى ثلاثه من النجوم |
Das Bemerkenswerte dabei ist, dass Psychologen dies bereits seit 30 Jahren wissen. | TED | الشيئ المفاجئ حول هذا أنه لقد عرف الاطباء النفسيون هذا منذ 30 عاماً |
Der kranke Arsch, der mich anrief, kann das nur von Ihnen gewusst haben. | Open Subtitles | لا يُعقل أن يكون المعتوه الذي اتصل قد عرف بأمري إلا منك |
Identifizieren Sie sich. Ich bin der, der die Bahn geklaut hat. | Open Subtitles | عرف نفسك رجاءا - أنا الرجل الذي سرق القطار - |
Ich frage mich, was Spartacus dazu sagen würde... wenn er wüsste, dass die Frau Varinia und ihr Kind... | Open Subtitles | إنني أتساءل ماذا سيكون رد فعل سبارتاكوس لو عرف أن إمرأته فارينيا و طفلها |
Wenn er herausfindet, dass wir da sind, könnten wir der IRA gegenüber stehen. | Open Subtitles | لو عرف أننا هناك فقد نكون في مواجهة مباشرةَ مع الجيش الأحمر |
Der Anführer hat immer gesagt, wenn jemand erfährt, was wir getan haben... haben wir versagt. | Open Subtitles | قائدى كان دوماً يقول اذا أحد عرف ماذا كنا نفعلة فقد فشلنا فى عملة |
Es besteht die Annahme, dass wenn alle wüssten, wie viel jeder verdient, die Hölle los wäre. | TED | السبب المفترض هو أنه فيما إذا عرف الجميع كم يُدفع لكل شخص، بالتالي ستُفتح أبواب جهنم وينهارنظام الشركة. |
Sean glaubt, er könnte herausgefunden haben, wer meine Mutter getötet hat. | Open Subtitles | شون يظن انه لربما قد عرف من قام بقتل امى. |
Er war bekannt dafür Sauerstoff zu benutzen um mental wach zu bleiben. | Open Subtitles | لقد عرف عنه أنه يستخدم الأوكسجين ليبقى ذهنه نشيطاً وأنت ؟ |
Definiere dich über das, was du hast, schätze den Unterschied, entschuldige dich nicht dafür. | Open Subtitles | عرف نفسك بما تملك وقدر اختلافك ولا تعتذر بسبب شيء لا تملكه |