Ich denke, Du solltest alles ausprobieren, das dich länger bei uns halten könnte. | Open Subtitles | أعتقد ينبغي عليكَ تجربة أيّ ما قد يبقيكَ معنا لفترة أطول أجل |
Ein Sturm mag dich überraschen, aber andere Boote siehst du schon von weitem. | Open Subtitles | العواصف تتسلل عليكَ ولكنّك ترى الزوارق الأخرى قادمة من على بعد أميال |
Du musst bereit sein, deinen Gegner zu töten, oder wenigstens aufzuhalten. | Open Subtitles | عليكَ أن تكونَ جاهزاً لقتلِ أعدائِك أو على الأقَّل تُبطِئَهُم |
Aber Du musst deinen Teil der Verantwortung akzeptieren, für alles, was passiert ist. | Open Subtitles | لكن عليكَ أن تتحمَّل نصيبكَ من المسؤوليَة عَن كُلِ شيءٍ قد حصَل |
Wie auch immer, Du solltest dir Mal über einen anderen Namen Gedanken machen. | Open Subtitles | معَ ذلكَ يا شريك، عليكَ أن تحصلَ على اسمٍ أفضلَ من آرنولد |
Ja, aber Sie müssen dabei nicht einen Platz am Spielrand haben. | Open Subtitles | أجل، لكن ليس عليكَ القيام بذلك كما لو أنّنا بمحكمة |
Aber dann musst du jemanden finden, der bestätigt, dass Du die Schuhe davor getragen hast. | Open Subtitles | لكن عِندها عليكَ أن تَجِد شَخصاً يَقول أنهُ رَآك تَلبِسُ ذلكَ الحِذاء قَبلَ ذلك |
Wenn sie dir etwas bedeuten, musst du dich von Ihnen fernhalten. | Open Subtitles | إذا ما كنتَ تهتمُ بشأنهم. فيجب عليكَ الخروج من حياتهم. |
Wenn sie dich nächstes Mal ärgern, auch nur ein bisschen, schlägst du zu. | Open Subtitles | المرة التالية التي يعبثون معك , حتى لو القليل فحسب عليكَ ضربهم |
Na, Du solltest dich lieber daran gewöhnen, du kleine Pussy, denn wir bekommen jetzt Gesellschaft. | Open Subtitles | حسناً عليكَ البدء في الإعتياد على الأمر أيها السافل الصغير لأن لدينا رفقة لعينة. |
Die wollen dich wegen des Geldes ficken. - Ausdrucksweise. - Man muss aufpassen. | Open Subtitles | كل ما يهدفون إليه هو استغلالك من أجل أموالك، لذا عليكَ الحذر |
Aber Du musst zugeben, was wir gehabt haben war mehr als nichts. | Open Subtitles | لكن عليكَ الاعتراف ما كانَ بيننا كانَ أكثَر من لا شيء |
Der Akt und der Preis. Du musst es laut aussprechen, Alter. | Open Subtitles | الفعل و الثمن عليكَ قول ذلك بصوت عالي يا صاح |
Du musst dir sicher sein, dass Trinity auf deinem Tisch liegt. | Open Subtitles | عليكَ التأكّد من أنّ قاتل الثالوث هو المسجّى على طاولتكَ |
Du denkst, Du solltest dir bei deinem ersten Kampf, was reinpfeifen? | Open Subtitles | تظُنُ أنهُ عليكَ أن تَتعاطى اليوم في أولِ مباراةٍ لَك؟ |
Sie haben die falsche Nummer angerufen. Sie müssen das Jugendamt anrufen. | Open Subtitles | أنتَ أتصلتَ بالرقم الخاطأ، كان عليكَ الأتصال بهيئة حماية الأطفال. |
Manchmal muss man ein paar Leute verärgern, um das Richtige zu machen. | Open Subtitles | أحياناً عليكَ أن تغضب قلة من الناس كي تقوم بالأمر الصحيح. |
Sir? Sie in dem Karierten, wir müssen Ihnen ein paar Fragen stellen. | Open Subtitles | أنتَ الذي ترتدي القبعة الصوفيّة نودّ أن نطرح عليكَ بعض الأسئلة |
Und bevor du deine Freunde verdächtigst solltest du diese Sizilianer und diese Spanier überprüfen. | Open Subtitles | قبل أن تبدأ باتهامِ أصدقائِك عليكَ أن تتحقق من أولئكَ الصيقليين و الإسبانيين |
Sie sollten wirklich diese Ampullen an einem etwas sicheren Platz aufbewahren. | Open Subtitles | كان عليكَ أن تبقي تلكَ القنينات في مكان أكثر أمناً |
Ich verdopple das bestehende Angebot. Aber dafür bringt Ihr mir den Kopf der verantwortlichen Person. | Open Subtitles | سأضاعف لكَ المبلغ الذى عرضة عليكَ ، ولكن أجلب لى رأس المسؤول عن هذا. |
Vielleicht hättest du mir sagen sollen, dass sie alle Nahrungsquellen ablehnt. | Open Subtitles | ربّما حري عليكَ أخباري أنّ جسدها يرفض كافّة سجايا الدماء |
Als Erstes erzählst du meinem Bruder, es ist okay zu boxen. | Open Subtitles | عليكَ أولاً أن تُخبرَ أَخي أنهُ لا بأسَ منَ المُلاكمَة |
So oder so müssen Sie draußen warten, bis ich fertig bin. | Open Subtitles | وفي كلا الحالين عليكَ أن تنتظر بالخارج إلى أن أنتهي |
Du wirst Eugene erzählen müssen weshalb, er wird danach fragen. | Open Subtitles | سيتوجبُ عليكَ إخبار يوجين لماذا. و سوف يسألُك |