Du musst bereit sein, deinen Gegner zu töten, oder wenigstens aufzuhalten. | Open Subtitles | عليكَ أن تكونَ جاهزاً لقتلِ أعدائِك أو على الأقَّل تُبطِئَهُم |
Aber Du musst deinen Teil der Verantwortung akzeptieren, für alles, was passiert ist. | Open Subtitles | لكن عليكَ أن تتحمَّل نصيبكَ من المسؤوليَة عَن كُلِ شيءٍ قد حصَل |
Das ist ja ganz nett und so, aber Du musst es wieder wegbringen. | Open Subtitles | هذا يعتبر رائعاً للغاية، لكن كما تعلم عليكَ أن تخرج من هُنا |
Sie müssen noch heute Abend hier verschwinden. Haben Sie einen sicheren Ausgang? | Open Subtitles | عليكَ أن تخرج من هنا، الليلة هل لديكَ وسيلة مواصلات آمنة؟ |
Wie auch immer, Du solltest dir Mal über einen anderen Namen Gedanken machen. | Open Subtitles | معَ ذلكَ يا شريك، عليكَ أن تحصلَ على اسمٍ أفضلَ من آرنولد |
Unsere Freunde sind da draußen, und Du musst losgehen und sie finden. | Open Subtitles | أصدقاؤنا هناك في الخارج و عليكَ أن تذهب و تأتي بهم |
Du musst einfach kämpfen, selbst wenn du weißt, dass du verlieren wirst. | Open Subtitles | عليكَ أن تُقاتِل، حتى لو كُنتَ تعرِف أنكَ ستخسَر |
Ich hab' genug von deinem Blödsinn. Du musst das jetzt tun! | Open Subtitles | لقد سئِمتُ من تفاهاتِك عليكَ أن تقومَ بهذا الآن |
Und Du musst mir glauben, wenn ich dir sage es gibt keinen anderen Ausweg. | Open Subtitles | و عليكَ أن تُصدقني عندما أُخبرُك لا يوجَد هُناك خَيارٌ آخَر |
Du musst deinen Verstand öffnen, mein Bruder ... weil sie auch hinter dir her sind. | Open Subtitles | عليكَ أن تَصحى، يا أخي لأنَهُم يُريدونَ النَيلَ مِنكَ أيضاً |
Hey, Du musst den Franzmann aus Em City schaffen, Mann. | Open Subtitles | عليكَ أن تَنقُل الفَرَنسي مِن مدينَة الزُمُرُد يا رجُل |
Du musst dich entscheiden. wie du von uns gehen willst. | Open Subtitles | عليكَ أن تٌقرِّر بأي طريقةٍ تُريدُ المَوت |
Ja, wie ich schon gesagt habe, Mann. Du musst dir eine Stripperin zulegen. | Open Subtitles | مثلما كُنتُ أقول يا رجل، عليكَ أن تخرُج معَ راقصة تعرّي |
Sie müssen mich aber heute einstellen, nicht erst morgen oder nach Neujahr. | Open Subtitles | عليكَ أن تُعلمنى النتيجة الأن وليس فى نهاية الاجازة |
Sie müssen regelmäßig spritzen, wöchentlich zur Dialyse und ihre Ernährung ändern. | Open Subtitles | عليكَ أن تأخُذ الحُقَن بانتظام و تغسِل كِليتك أسبوعياً، و تُغير نظامَك الغِذائي |
Aber Sie müssen die Narben, die ersten paar Tage mit sich rumtragen womöglich für den Rest ihres Lebens. | Open Subtitles | لكن عليكَ أن تَتَحمَّل وَصمَة الأيامِ الأُولى لبَقيةِ حياتِك |
Du denkst, Du solltest dir bei deinem ersten Kampf, was reinpfeifen? | Open Subtitles | تظُنُ أنهُ عليكَ أن تَتعاطى اليوم في أولِ مباراةٍ لَك؟ |
Aber Du solltest wissen, dass es auch für sie sehr gefährlich sein wird. | Open Subtitles | .. لكن عليكَ أن تفهم هذا سيكون الأمر خطراً جداً عليهما أيضاً |
Aber dann musst du jemanden finden, der bestätigt, dass Du die Schuhe davor getragen hast. | Open Subtitles | لكن عِندها عليكَ أن تَجِد شَخصاً يَقول أنهُ رَآك تَلبِسُ ذلكَ الحِذاء قَبلَ ذلك |
Sie sollten wirklich diese Ampullen an einem etwas sicheren Platz aufbewahren. | Open Subtitles | كان عليكَ أن تبقي تلكَ القنينات في مكان أكثر أمناً |
So oder so müssen Sie draußen warten, bis ich fertig bin. | Open Subtitles | وفي كلا الحالين عليكَ أن تنتظر بالخارج إلى أن أنتهي |
Ihr müsst eure Geschichten besser abstimmen. Laut ihr gab es keine Affäre, nur, nur eine Art sexuellen Übergriffs. | Open Subtitles | عليكَ أن توضح قصتكَ لي، وفقًا لما قالت لم تكن علاقة، بل كان إعتداء جنسي |
Und bevor du deine Freunde verdächtigst solltest du diese Sizilianer und diese Spanier überprüfen. | Open Subtitles | قبل أن تبدأ باتهامِ أصدقائِك عليكَ أن تتحقق من أولئكَ الصيقليين و الإسبانيين |
Manchmal muss man ein paar Leute verärgern, um das Richtige zu machen. | Open Subtitles | أحياناً عليكَ أن تغضب قلة من الناس كي تقوم بالأمر الصحيح. |