"عهد" - Traduction Arabe en Allemand

    • unter
        
    • her
        
    • Herrschaft
        
    • Zeiten
        
    • Schwur
        
    • der Zeit
        
    • Zeitalter
        
    • der Ära
        
    • seit
        
    • Pom
        
    • Ära des
        
    • Nachzügler
        
    • die Ära der
        
    unter Begrüßung des Beitrags des saudi-arabischen Kronprinzen Abdullah, UN وإذ يرحب بمساهمة الأمير عبد الله ولي عهد المملكة العربية السعودية،
    Nachbarn kamen und gingen. unter Präsident Adams schaute ein Zahnarzt spontan vorbei. TED يأتيه الجيران و يرحلون. في عهد الرئيس آدمز وصل طبيب أسنان محلي بالصدفة.
    Die monumentalen fiktiven Seekämpfe der Römer, "Naumachien" genannt, begannen unter Julius Caesar im 1. Jahrhundert v. Chr., über hundert Jahre vor der Erbauung des Kolosseums. TED الملحمة الرومانية واللقاءات البحرية الوهمية سمّيت نوماكاي، بدأت خلال عهد يوليوس قيصر في القرن الأول قبل الميلاد، قبل مئات السنين من بناء الكولوسيوم.
    Es ist noch nicht lange her, dass du dich selbst in ähnlichen Umständen befandest. Open Subtitles هذا المكان يلائمك ايها الكونت ليس منذ عهد بعيد انك كنت بنفس الظروف
    Das beendet die Herrschaft des CIA. Open Subtitles هذا ينهى بصفة أساسية عهد وكالة المخابرات المركزية
    Das Bildungssystem in Südafrika wurde zu Zeiten der Apartheid für die weiße Minderheit entwickelt. TED في جنوب أفريقيا، تم تأسيس التعليم خلال عهد الفصل العنصري للأقلية البيضاء
    Zum Beispiel waren Masern für vier Millionen Tode verantwortlich - das war vor kurzem, 1990 - und jetzt ist die Zahl unter 400,000. TED فعلى سبيل المثال, تسبب مرض الحصبة في وفاة أربعة ملايين وذلك إلى عهد قريب في عام 1990 والآن انخفضت إلى أقل من 400.000
    Die Herrschaft eines Königs geht auf und unter wie die Sonne. Open Subtitles عهد الملك كحاكم للبلاد يشرق ويغرب مثل الشمس
    Ich habe es bereits unter dem alten Sheriff getan, damals hattet Ihr kein Problem damit. Open Subtitles . أنا فعلت هذا فى عهد عمدة البلدة السابق , وانت لم تشتكى
    Eine Kreatur die ihn lange aufbewahrt hatte tief unter den Bergen und die befallen war von seinem Bösen. Open Subtitles مخلوق يحتفظ متذ عهد بعيد بكنز تحت عُمقَ الجبالِ وأفناه بشرِّه
    Glenn Hubbard ist der Dekan der Columbia Business School... und war Vorsitzender des Rates der Wirtschaftsberater... unter George W. Bush. Open Subtitles جلين هابرد هو عميد كلية كولومبيا للأعمال و كان رئيس مجلس المستشارين الاقتصاديين فى عهد جورش دبليو بوش
    Sie war Vorstandsvorsitzende des Rats der Wirtschaftsberater... dann Direktorin des National Economic Council unter Clinton. Open Subtitles كانت رئيسة مجلس الاستشاريين الاقتصاديين ثم مديرة المجلس الأقتصادى القومى فى عهد كلينتون
    Es wurden mehr Einwanderer unter Obama ausgewiesen als zuvor. Open Subtitles كان هناك المزيد من المهاجرين وذكرت في عهد أوباما من ذي قبل،
    Lange her, es scheint so lange her. Open Subtitles منذ عهد بعيد يبدو وكأنه منذ عهد بعيد جداً
    Die alten, harten Zeiten. Open Subtitles منذ عهد قديم اشتدت الصعاب عليهم، أوقات عصيبة
    Vor langer Zeit leistete ich einen Schwur, dass ich jedem ein Ende setzen würde, der Schande über unsere Familie bringt, Open Subtitles أقسمت عهد منذ زمن اني ساضع نهاية لأي احد يجلب العار لعائلتنا
    So sah China aus beim Sieg der Qin-Dynastie im Jahr 221 v. Chr., am Ende der Zeit der streitenden Reiche -- die Geburt des modernen Chinas. TED هذه هي الصين بعد انتصار سلالة " كوين " في عام 221 قبل الميلاد .. بعد انتهاء عهد من الحروب انها ولادة الصين الحديثة
    Also ich finde, dass wir uns, was die Computer-Interfaces angeht, gleichsam noch im Zeitalter der "Höhlenmalerei" befinden. TED أذن, أعتقد بأننا الآن في عهد الرسم في الكهوف فيما يخص واجهات الحاسب
    In der Ära der Dampfschiffe, dessen Höhepunkt die 1870er waren, füllten diese schwimmenden Paläste, wie die Robert E. Lee, dessen Modell Sie hier sehen, den Mississippi. Open Subtitles خلال عهد البواخر البخارية الكبيرة التي كانت في أوجها عام 1870 هذه القصور العائمة الكبيرة مثل روبرت لي التى ترون نموذج لها أعداد بالمئات منها عملت
    Das Wort macht manche Leute hier ganz nervös, ungefähr seit der Sintflut. Open Subtitles , هذة الكلمة مثل السُم في هذة الانحاء مُنذ عهد الفيضان العظيم
    lm Jahre 33 nach Pom Poko war es Zeit für den Krieg der Geister. Open Subtitles بالسنة 33 من عهد البوم بوك يوم بدء عملية الروح الشريرة قد اتى اخيرا
    Wir leben in einer Ära des wissenschaftlichen Kreationismus, der Verschwörungstheorien um den 11. September, der Hellseher-Hotlines und der Wiederkehr des religiösen Fundamentalismus. TED نحن نعيش في عهد الإبتكار العلمي نظريات مؤامرات 9/11, الخطوط الساخنة للدجالين و طفرة الأصولية الدينية.
    Wenn man eine Sprache spät erlernt wie ein Nachzügler, dann lebt man dort mit einer fortwährenden und andauernden Frustration. TED عندما تكون حديث عهد بلغة ما, ما يحصل هو أنك تعيش هناك ويلازمك شعور مستمر ودائم بالاحباط.
    die Ära der Landbewohner neigt sich dem Ende, Held. Open Subtitles لقد وصل عهد قاطني السطح إلى نهايته أيها البطل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus