"عينا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Augen
        
    Ich weiß noch, wie ich die Augen eines Fisches direkt aus dem Meer aß, weil er mir gesagt hatte, es sei Nahrung fürs Gehirn. TED اتذكر انني اكلت عينا سمكة خارجة لتوها من البحر لأني قال لي انه غذاء للعقل
    Diese Augen waren so blau... so merkwürdig, so erschreckt... Open Subtitles عينا هذا الرجل زرقاوان جداً غريبة ،خائفة
    Wenn ich in deine liebenden Augen sehe Open Subtitles عندما انظر في عينا حبي الحقيقي ترجمه رزق الحسن: نشكر متابعتكم
    "Bei mir", sagte ich, was auch stimmte, denn in jenem Augenblick waren Klaras Augen voller Angst, und die Angst war ansteckend. Open Subtitles قلت بأنه أنا وهذا صحيح نوعاً ما "لأنه في تلك اللحظة، كانت عينا "كلارا مليئة بالخوف والخوف شيء معدٍ
    (Barney) Wir kriegen einen Tausender mehr, wenn die Augen intakt sind. Open Subtitles نحن نحصل على مبلغ زيادة لو كانت عينا السلعة, سليمة, إرمى هذا
    Die Augen einer Seherin für 11.000, oder höre ich 12? Open Subtitles عينا المتنبأ تذهب إلى 11000؟ هل أسمع 12000؟
    Dämonen mit einem Auge, mit 12 Augen, Dämonen, die doppelt sehen. Open Subtitles هناك شياطين ذوى العين الواحدة ,الشياطين ذوى الاثنا عشر عينا ً بعضهم يعانى من الرؤية المزدوجة
    Die Augen deiner Mutter und die Nase meines Vaters. Open Subtitles رودني كوبر باتم لديه عينا والدته وأنف والده
    Ich wusste das, als ich Ulric in die Augen sah. Open Subtitles عرفت ذلك في الحظة التي رايت بها عينا أورليك
    Ich habe in seine Augen gesehen. Nicht die Augen eines Mannes. Sondern die Augen eines Feiglings. Open Subtitles لقد نظرت لعيونه، ليست عينا رجل بل عينا جبان
    Sie hat einfach ihre Augen geschlossen und so getan, als würde ich nicht existieren. Open Subtitles لقد اغلقت عينا و تظاهرت انى غير موجودة مطلقا
    Petechien in Ms. Pierways Augen hielt, sind tatsächlich subkonjunktivale Blutungen, vermutlich durch die Daumen des Mörders verursacht. Open Subtitles أن هذا تحبر دموي في عينا الآنسة بيرواي كان في الحقيقة نزيف تحت الملتحمة غالباً سببت بواسطة بصمة القاتل
    Aber die letzten zwei Jahre, wenn ich in Mamas Augen blickte, sah ich nur Schmerz und Traurigkeit. Open Subtitles في كل مرة رأيت في عينا أمي لم أرى سوى الألم والحزن
    Aber die letzten zwei Jahre, wenn ich in Mamas Augen blickte, sah ich nur Schmerz und Traurigkeit. Open Subtitles في كل مرة رأيت في عينا أمي لم أرى سوى الألم والحزن
    Ich sehe Ihnen in die Augen und sage Ihnen, dass Sie nicht mal annähernd nah dran sind. Open Subtitles سأنظر إليك عينا بعين و أخبرك بأنك لست قريباً حتى
    den Herzschlag seiner Mutter hören oder in die Augen seines Vaters blicken konnte. Open Subtitles لم يتسنى له رؤية اول شروق للشمس عليه ان يسمع دقات قلب أمه ان ينظر الى عينا ابيه
    Werners Augen beginnen, sich in ihre Seele zu brennen. Open Subtitles عينا فيرنر بدأتا تخترقان روحها
    Werners Augen beobachten scharf den Bühnenausgang. Open Subtitles عينا فيرنر مشدودة الى المدخل الخلقي
    Wenn ich in deine Liebenden Augen blicke, Open Subtitles عندما انظر في عينا حبي الحقيقي
    Wenn ich in deine liebenden Augen blicke Open Subtitles عندما انظر الي عينا حبي الحقيقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus