Ich weiß noch, wie ich die Augen eines Fisches direkt aus dem Meer aß, weil er mir gesagt hatte, es sei Nahrung fürs Gehirn. | TED | اتذكر انني اكلت عينا سمكة خارجة لتوها من البحر لأني قال لي انه غذاء للعقل |
Diese Augen waren so blau... so merkwürdig, so erschreckt... | Open Subtitles | عينا هذا الرجل زرقاوان جداً غريبة ،خائفة |
Wenn ich in deine liebenden Augen sehe | Open Subtitles | عندما انظر في عينا حبي الحقيقي ترجمه رزق الحسن: نشكر متابعتكم |
"Bei mir", sagte ich, was auch stimmte, denn in jenem Augenblick waren Klaras Augen voller Angst, und die Angst war ansteckend. | Open Subtitles | قلت بأنه أنا وهذا صحيح نوعاً ما "لأنه في تلك اللحظة، كانت عينا "كلارا مليئة بالخوف والخوف شيء معدٍ |
(Barney) Wir kriegen einen Tausender mehr, wenn die Augen intakt sind. | Open Subtitles | نحن نحصل على مبلغ زيادة لو كانت عينا السلعة, سليمة, إرمى هذا |
Die Augen einer Seherin für 11.000, oder höre ich 12? | Open Subtitles | عينا المتنبأ تذهب إلى 11000؟ هل أسمع 12000؟ |
Dämonen mit einem Auge, mit 12 Augen, Dämonen, die doppelt sehen. | Open Subtitles | هناك شياطين ذوى العين الواحدة ,الشياطين ذوى الاثنا عشر عينا ً بعضهم يعانى من الرؤية المزدوجة |
Die Augen deiner Mutter und die Nase meines Vaters. | Open Subtitles | رودني كوبر باتم لديه عينا والدته وأنف والده |
Ich wusste das, als ich Ulric in die Augen sah. | Open Subtitles | عرفت ذلك في الحظة التي رايت بها عينا أورليك |
Ich habe in seine Augen gesehen. Nicht die Augen eines Mannes. Sondern die Augen eines Feiglings. | Open Subtitles | لقد نظرت لعيونه، ليست عينا رجل بل عينا جبان |
Sie hat einfach ihre Augen geschlossen und so getan, als würde ich nicht existieren. | Open Subtitles | لقد اغلقت عينا و تظاهرت انى غير موجودة مطلقا |
Petechien in Ms. Pierways Augen hielt, sind tatsächlich subkonjunktivale Blutungen, vermutlich durch die Daumen des Mörders verursacht. | Open Subtitles | أن هذا تحبر دموي في عينا الآنسة بيرواي كان في الحقيقة نزيف تحت الملتحمة غالباً سببت بواسطة بصمة القاتل |
Aber die letzten zwei Jahre, wenn ich in Mamas Augen blickte, sah ich nur Schmerz und Traurigkeit. | Open Subtitles | في كل مرة رأيت في عينا أمي لم أرى سوى الألم والحزن |
Aber die letzten zwei Jahre, wenn ich in Mamas Augen blickte, sah ich nur Schmerz und Traurigkeit. | Open Subtitles | في كل مرة رأيت في عينا أمي لم أرى سوى الألم والحزن |
Ich sehe Ihnen in die Augen und sage Ihnen, dass Sie nicht mal annähernd nah dran sind. | Open Subtitles | سأنظر إليك عينا بعين و أخبرك بأنك لست قريباً حتى |
den Herzschlag seiner Mutter hören oder in die Augen seines Vaters blicken konnte. | Open Subtitles | لم يتسنى له رؤية اول شروق للشمس عليه ان يسمع دقات قلب أمه ان ينظر الى عينا ابيه |
Werners Augen beginnen, sich in ihre Seele zu brennen. | Open Subtitles | عينا فيرنر بدأتا تخترقان روحها |
Werners Augen beobachten scharf den Bühnenausgang. | Open Subtitles | عينا فيرنر مشدودة الى المدخل الخلقي |
Wenn ich in deine Liebenden Augen blicke, | Open Subtitles | عندما انظر في عينا حبي الحقيقي |
Wenn ich in deine liebenden Augen blicke | Open Subtitles | عندما انظر الي عينا حبي الحقيقي |