"غيّرت" - Traduction Arabe en Allemand

    • anders
        
    • geändert
        
    • änderte
        
    • ändern
        
    • änderten
        
    • verändert hat
        
    • hat ihre
        
    • veränderte
        
    Falls Sie es sich anders überlegt, ruf mich an! ... Open Subtitles حسناً، ولكن إذا غيّرت رأيها هلا اتصلت بي هنا؟
    Nein, ich meine nur, wenn du es dir anders überlegt hast oder du nicht hingehen willst oder so, das verstehe ich total. Open Subtitles ربما تكون قد غيّرت رأيك أو لا تريد الذهاب، أو شيء آخر
    Nicht solange du deine Meinung darüber geändert hast, was du willst. Open Subtitles ليَس إلا إذا كُنت قد غيّرت رأيَك حول ما تُريِد.
    - Hast du den Kode für Tech Eins geändert? Open Subtitles هل غيّرت شفرات دخول غرفة التكنولوجيا 1؟ لا.
    Diese persönliche Begegnung mit institutionalisiertem Rassismus änderte meine Beziehung zum Lesen für immer. TED هذه المواجهة الشخصيّة مع العنصريّة المؤسسيّة غيّرت علاقتي بالمطالعة للأبد.
    Sollten Sie Ihre Meinung ändern, werde ich auch weiterhin freitags im Raucher-Schlupfwinkel sein. Open Subtitles إن غيّرت رأيك، سأكون دائماً في الخارج هناك بركن التدخين أيام الجمُعة
    Sie änderten Ihre Aussage nur, um entlassen zu werden. Open Subtitles السبب الوحيد غيّرت قصّتك كان أن يحصل على outta هنا.
    Sie müssen wieder auf die Warteliste. Die Mutter hat es sich anders überlegt. Open Subtitles ستضطرّان للعودة إلى قائمة الانتظار فقد غيّرت الوالدة رأيها
    Wenn du es dir anders überlegst... weißt du, wo du mich findest, bis die Sonne untergeht. Open Subtitles تعرف أين سأكون حتى غروب الشمس بحالة إن غيّرت رأيك.
    Hören Sie. Ich sehe die Ruhestandssache jetzt anders. Open Subtitles استمع، لقد غيّرت رأي بشأن موضوع الإستقالة ذلك
    Ich habe es mir anders überlegt, ich bleibe doch hier. Open Subtitles لقد غيّرت رأيى, اريد البقاء هنا
    Na gut. Ich hab's mir anders überlegt. Open Subtitles حسناً، غيّرت رأيي، سأتناول مارغريتا،
    Versuch nicht, nochmal anzurufen. Die Nummer wurde geändert. - Das funktioniert nicht. Open Subtitles لا تحاول الاتصال بالمنزل مجدداً , فقد غيّرت الرقم
    Aber ich habe die alte Kampagne bereits bewilligt, und ich kann Ihnen nicht sagen, ich habe meine Meinung geändert. Open Subtitles ولكنني قد وافقت بالفعل على الحملة القديمة، ولا يمكنني أن أخبرهم أنني غيّرت رأيي
    Weil Sikhs für Moslems gehalten werden, haben Sie Ihr ganzes Leben geändert? Weil Sikhs für Moslems gehalten werden, haben Sie Ihr ganzes Leben geändert? Open Subtitles أنت غيّرت حياتك كلها لأنهم يخلطون بين السيخيّ والمسلم
    Ich habe gerade meinen Beziehungsstatus geändert, aber du musst es bei dir annehmen. Open Subtitles ، أنا فقط غيّرت وضّع علاقتيّ لكن يجب عليّك أن تقبله من عنّدك
    Du scheinst deine Meinung darüber geändert zu haben, dass ihre Krankheit ihre Schuld verdeckt. Open Subtitles يبدو أنكَ غيّرت نظريتكَ عن كون مرضها قناعاً لذنبها.
    Ich weiß nicht. Erst sah sie normal aus, aber dann änderte sie ihr Gesicht. Open Subtitles لا أعرف، بدت ساحرةً عاديّةً في البداية، لكنّها غيّرت وجهها بعد ذلك
    Doch dann änderte ich meine Lernweise. TED ولكن عندها غيّرت طريقتي في الدراسة.
    Schon in Ordnung. Ich verstehe das. Wenn Sie Ihre Meinung ändern, rufen Sie mich an. Open Subtitles لابأس ، لا تقلق لقد فهمت، لكن إذا غيّرت رأيك ، إتّصل بيّ
    Die Videos änderten das Spiel. Open Subtitles تلكَ الفيديوهات غيّرت الُّلعبه
    Darüber hinaus befürchten wir, dass Technologie unsere wesentlichen Annahmen zum kulturellen Konsum verändert hat. TED علاوة على هذا، نحن نخشى الآن أن التكنولوجيا غيّرت إفتراضاتنا عن الإستهلاك الثقافي.
    Sie hat ihre Ernährung vor ein paar Monaten geändert. Open Subtitles لقد غيّرت نظام غذائها منذ بضعة أشهر
    Im Juni 2010 veränderte das Internet für immer mein Leben. TED في يونيو 2010، غيّرت الإنترنت حياتي إلى الأبد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus