| Falls Sie es sich anders überlegt, ruf mich an! ... | Open Subtitles | حسناً، ولكن إذا غيّرت رأيها هلا اتصلت بي هنا؟ |
| Nein, ich meine nur, wenn du es dir anders überlegt hast oder du nicht hingehen willst oder so, das verstehe ich total. | Open Subtitles | ربما تكون قد غيّرت رأيك أو لا تريد الذهاب، أو شيء آخر |
| Nicht solange du deine Meinung darüber geändert hast, was du willst. | Open Subtitles | ليَس إلا إذا كُنت قد غيّرت رأيَك حول ما تُريِد. |
| - Hast du den Kode für Tech Eins geändert? | Open Subtitles | هل غيّرت شفرات دخول غرفة التكنولوجيا 1؟ لا. |
| Diese persönliche Begegnung mit institutionalisiertem Rassismus änderte meine Beziehung zum Lesen für immer. | TED | هذه المواجهة الشخصيّة مع العنصريّة المؤسسيّة غيّرت علاقتي بالمطالعة للأبد. |
| Sollten Sie Ihre Meinung ändern, werde ich auch weiterhin freitags im Raucher-Schlupfwinkel sein. | Open Subtitles | إن غيّرت رأيك، سأكون دائماً في الخارج هناك بركن التدخين أيام الجمُعة |
| Sie änderten Ihre Aussage nur, um entlassen zu werden. | Open Subtitles | السبب الوحيد غيّرت قصّتك كان أن يحصل على outta هنا. |
| Sie müssen wieder auf die Warteliste. Die Mutter hat es sich anders überlegt. | Open Subtitles | ستضطرّان للعودة إلى قائمة الانتظار فقد غيّرت الوالدة رأيها |
| Wenn du es dir anders überlegst... weißt du, wo du mich findest, bis die Sonne untergeht. | Open Subtitles | تعرف أين سأكون حتى غروب الشمس بحالة إن غيّرت رأيك. |
| Hören Sie. Ich sehe die Ruhestandssache jetzt anders. | Open Subtitles | استمع، لقد غيّرت رأي بشأن موضوع الإستقالة ذلك |
| Ich habe es mir anders überlegt, ich bleibe doch hier. | Open Subtitles | لقد غيّرت رأيى, اريد البقاء هنا |
| Na gut. Ich hab's mir anders überlegt. | Open Subtitles | حسناً، غيّرت رأيي، سأتناول مارغريتا، |
| Versuch nicht, nochmal anzurufen. Die Nummer wurde geändert. - Das funktioniert nicht. | Open Subtitles | لا تحاول الاتصال بالمنزل مجدداً , فقد غيّرت الرقم |
| Aber ich habe die alte Kampagne bereits bewilligt, und ich kann Ihnen nicht sagen, ich habe meine Meinung geändert. | Open Subtitles | ولكنني قد وافقت بالفعل على الحملة القديمة، ولا يمكنني أن أخبرهم أنني غيّرت رأيي |
| Weil Sikhs für Moslems gehalten werden, haben Sie Ihr ganzes Leben geändert? Weil Sikhs für Moslems gehalten werden, haben Sie Ihr ganzes Leben geändert? | Open Subtitles | أنت غيّرت حياتك كلها لأنهم يخلطون بين السيخيّ والمسلم |
| Ich habe gerade meinen Beziehungsstatus geändert, aber du musst es bei dir annehmen. | Open Subtitles | ، أنا فقط غيّرت وضّع علاقتيّ لكن يجب عليّك أن تقبله من عنّدك |
| Du scheinst deine Meinung darüber geändert zu haben, dass ihre Krankheit ihre Schuld verdeckt. | Open Subtitles | يبدو أنكَ غيّرت نظريتكَ عن كون مرضها قناعاً لذنبها. |
| Ich weiß nicht. Erst sah sie normal aus, aber dann änderte sie ihr Gesicht. | Open Subtitles | لا أعرف، بدت ساحرةً عاديّةً في البداية، لكنّها غيّرت وجهها بعد ذلك |
| Doch dann änderte ich meine Lernweise. | TED | ولكن عندها غيّرت طريقتي في الدراسة. |
| Schon in Ordnung. Ich verstehe das. Wenn Sie Ihre Meinung ändern, rufen Sie mich an. | Open Subtitles | لابأس ، لا تقلق لقد فهمت، لكن إذا غيّرت رأيك ، إتّصل بيّ |
| Die Videos änderten das Spiel. | Open Subtitles | تلكَ الفيديوهات غيّرت الُّلعبه |
| Darüber hinaus befürchten wir, dass Technologie unsere wesentlichen Annahmen zum kulturellen Konsum verändert hat. | TED | علاوة على هذا، نحن نخشى الآن أن التكنولوجيا غيّرت إفتراضاتنا عن الإستهلاك الثقافي. |
| Sie hat ihre Ernährung vor ein paar Monaten geändert. | Open Subtitles | لقد غيّرت نظام غذائها منذ بضعة أشهر |
| Im Juni 2010 veränderte das Internet für immer mein Leben. | TED | في يونيو 2010، غيّرت الإنترنت حياتي إلى الأبد. |