- Fünf Jahre auf einer Insel, entfernt von aller Zivilisation. Was hast du getan? | Open Subtitles | , بقيت 5 سنوات على جزيرة بعيدًا عن التمدّن , فماذا فعلت ؟ |
- Die haben mir den Arsch aufgerissen. - Also hast du getan, was nötig war. | Open Subtitles | ـ لقد كانوا يضربوننى ـ لكن فعلت ما كان ينبغى فعله |
Ich sage dir, es war gedankenlos. Ich weiß nicht, warum ich es tat. | Open Subtitles | لقد اخبرتك اننى لم افكر فى هذا ولا اعرف لماذا فعلت هذا |
Natürlich wären Sie das. Als sie es mir sagte, was habe ich getan? | Open Subtitles | وبعد ذلك عندما أخبرتني هناك على الدرج، ماذ فعلت ؟ |
Wenn sie erkennt, was du getan hast, wird dein ganzer Plan nach hinten losgehen. | Open Subtitles | إذا كانت تدرك ما فعلت ، سيكون لديك خطة بأكملها تأتي بنتائج عكسية. |
Was haben Sie zu ihr gesagt, was haben Sie getan? | Open Subtitles | ما الذي أخبرتها إياه , أجب ؟ ما الذي .. ماذا فعلت ؟ |
Keine Ahnung, was du gemacht hast aber irgendwas hast du gemacht. | Open Subtitles | لا فكرة لدي ماذا فعلت. و لكنك قطعاً فعلت شيئاً. |
Ich kenne den Trick; ich habe es eine Million Mal getan. | TED | وأنا أعرف هذه خدعة ، لقد فعلت ذلك مليون مرة. |
Ich glaube doch. Sie hat es für mich getan, weil ich es wollte. | Open Subtitles | أظنها فعلت ذلك فعلت ذلك من أجلي، لأني أردت أن يحصل ذلك |
Er weiss nichts von allem,... aber ich hab's für ihn getan. | Open Subtitles | انه لا يعرف أنى هنا لكنني فعلت ذلك من أجله |
Oh, Cyrus... du wahnsinniger alter Mistkerl, was hast du getan? | Open Subtitles | . أوه ، سيروس أنت ابن عاهرة مجنون ، ماذا فعلت ؟ |
Sie hat ihre Zahnpasta. - Du solltest nur "n paar Stunden... auf sie aufpassen. Was hast du getan? | Open Subtitles | كل ما طلبته منك هو مراقبتها لساعات ماذا فعلت بها؟ |
Was hast du getan, dass sie die aus den Mottenkugeln befreit haben? | Open Subtitles | ماذا فعلت لجعلهم يخرجونها من كرات العث ؟ |
Was hast du Schlimmes angestellt? Was hast du getan? | Open Subtitles | لابد من أنك فعلت شيئاً جاداً ماذا فعلت يا رجل؟ |
Nur ruhig. Denken Sie, dass ich das bei Mrs Stevens war? | Open Subtitles | توقف عن هذا الازلت تعتقد أنى فعلت سرقه ستيفنز ؟ |
Ich war dir vor einem Jahr so böse wie du heute. | Open Subtitles | . فعلت هذا معك قبل سنة مضت . ذلك الإكتئاب |
Vielleicht habe ich es dort drüben. Ja, das habe ich getan. | Open Subtitles | ربما وضعتها هنا, نعم, لابد واننى فعلت هذا |
Bei Morgengrauen weiß ganz Rom, was du getan hast und wo du bist. | Open Subtitles | بحلول الصباح سيعرف كل من في روما ماذا فعلت و أين ستكون |
Oh, mein Gott, was haben Sie getan, Agent Hellboy? | Open Subtitles | أوه ، يا إلهي ماذا فعلت ، أيها العميل فتى الجحيم؟ |
Was hast du gemacht, nachdem du erfahren hast, was er Nicole angetan hatte? | Open Subtitles | ماذا فعلت تلك الليله بعد ان علمت ان "نيكول" قد تعرضت للهجوم |
Verhandelbar heisst, dass es einen Unterschied macht, ob man etwas tut oder nicht. | TED | قابلة للتفاوض تعني أن هناك فرقاً سواء فعلت شيئاً أم لم تفعل. |
Das hat sie mit mir auch gemacht, aber ich glaube, ich habe geweint. | Open Subtitles | حسنا, هي فعلت لي هذا مرة ايضا لكن أعتقد اني بكيت بالفعل |
Ich sollte dich online bringen. Das hab ich getan. Ein fairer Handel. | Open Subtitles | لقد طلبت منى وضعك على الانترنت, وانا فعلت ذلك تجارة عادلة |
Ich bin weder stolz darauf, was ich getan habe, noch was ich vorhabe. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تعرف أنني لا أفخر بما فعلت ولا بم أفعل |
Kein Problem, das habe ich schon tausendmal gemacht. Wir haben den Nebel gleich hinter uns. | Open Subtitles | لا مشكلة, لقد فعلت ذلك ألاف المرات نحن سنكون خلال ذلك فى دقائق معدودة |
Und als ich merkte, dass das nicht vorüber geht, tat ich das Einzige, was ich konnte. | Open Subtitles | وعندما أدركت هذا لم يكن تمرير ستعمل، فعلت الشيء الوحيد أن أتمكن من القيام به. |
ich tat heute etwas für dich, damit er dich nicht bekommen konnte. | Open Subtitles | لقد فعلت شيئا لك اليوم لكي لا يتمكن من الحصول عليك |
11. betont, wie wichtig es für die weltweite Vereinheitlichung und Harmonisierung des internationalen Handelsrechts ist, dass die aus der Arbeit der Kommission hervorgehenden Übereinkommen in Kraft treten, und legt zu diesem Zweck den Staaten, die diese Übereinkommen noch nicht unterzeichnet oder ratifiziert haben beziehungsweise ihnen noch nicht beigetreten sind, eindringlich nahe, dies zu erwägen; | UN | 11 - تؤكد أهمية إعمال الاتفاقيات المنبثقة من أعمال اللجنة من أجل توحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي على الصعيد العالمي، وتحقيقا لهذه الغاية تحث الدول على النظر في التوقيع على تلك الاتفاقيات أو التصديق عليها أو الانضمام إليها إن لم تكن قد فعلت ذلك حتى الآن؛ |