| - Ihr vom FBI seid clever. - Denk nach! | Open Subtitles | هيا , أنتم رجال مكتب التحقيق الفيدرالى أذكياء جداً , فكر , فكر |
| Denk nach, Dummkopf. | Open Subtitles | فكر أيها الأحمق اتصال بالشرطة عن غرفتك بالفندق |
| Dann Denk an mich, und quälen Sorgen dich, dann träum dich heimlich her zu mir. | Open Subtitles | تذكر تلك الأيام وعد إلى كل تلك الأوقات فكر في الأشياء التي لم نفعلها |
| Aber ich denke, jeder von Ihnen ist sicher mit dem Umgang mit leicht verderblichen Lebensmitteln vertraut. | Open Subtitles | . ولكننى متأكدة ان الجميع هنا مضطلعون على امور الحفاظ على السلامة جونى, فكر بسرعة |
| Die vergangenen Jahre haben Kinder auf der ganzen Welt, 8 Jahre und älter, ihre Projekte dort geteilt und ich fragte mich, ob bei einem dieser drei Millionen Projekte, irgendjemand daran gedacht hatte, eine Muttertagskarte einzustellen. | TED | فقد قام أطفال من حول العالم، خلال السنوات الأخيرة، في سن 8 فما فوق، بمشاركة مشاريعهم، وتساءلت، ما إن كان من بين مبتكري 3 ملايين مشروع أحد فكر بمشاركة بطاقة لعيد الأم. |
| Betrachte es als zwei verschiedene Melodien, die um die Vorherrschaft ringen. | Open Subtitles | فكر بها كأنها معزوفتين منفصلتين تحاول كلتاهما التفوّق على الأخرى |
| Denken Sie nach, wie sich Ihr Körper anfühlt, wenn Sie anfangen zu essen und wenn Sie aufhören, und lassen Sie den Hunger entscheiden, wann Sie fertig sein sollten. | TED | فكر حول كيف يشعر جسمك عندما تبدأ تناول الطعام، وعندما تتوقف، واسمح بجوعك ان يقرر متى ينبغي القيام به. |
| Denk nach, Neil. | Open Subtitles | فكر, نيل ,اخر مرة رأيتنا فيها قبل ان تطلق لساقيك العنان |
| Denk nach, würden wir zulassen, dass 65 Siegel gebrochen werden, wenn es unsere Oberen nicht so gewollt hätten? | Open Subtitles | . . فكر بالأمر أكنا سندع حقاً 65 قفلاً ينكسرون |
| Mist, du musst einen mit Safeknack-Erfahrung finden. Denk nach! | Open Subtitles | عليكَ أن تجد أحد له تاريخ في إختراق الخزائن, فكر |
| Gibt es noch etwas? Denk nach, Doug. Hat euch jemand gesehen? | Open Subtitles | هل هناك اي دليل اخر فكر داج هل هناك احد راك معها |
| Ist Sean drin? Scott, Denk nach. Wo hast du ihn zuletzt gesehen? | Open Subtitles | هَلْ "شون" في الداخل؟ "سكوت"، فكر أين رَأيتَه أخر مرة ؟ |
| Aber das bist du nicht. Denk an die Gegenwart, nicht an die Vergangenheit. | Open Subtitles | و لكنك لست كذلك، لذا فكر أين أنت و ليس ماذا ترى |
| Halt durch, Mann. Denk an unsere Revisionsverhandlung. | Open Subtitles | أصمد يا رجل , لا تعقد الأمور فكر فقط بالاستئناف |
| Immer wenn du bezweifelst, dass du Gottes Weg gehst der Weg, den er für uns vorherbestimmt hat denke daran und dann versuch, in seinem Glauben zu leben. | Open Subtitles | أي وقت يكون لديك شك أن سبيل الرب هو السبيل الذي سمضي فيه العالم فكر في هذا |
| Ich denke an das arme Mädchen. Ich will ihr nichts Böses. | Open Subtitles | فكر في تلك الفتاة المسكينة لا أريد أن أضايقها |
| Sogar ein Wirtschaftprofessor hat so darüber gedacht. | TED | حتى بروفيسور في كلية الاعمال فكر فيها بهذه الطريقة |
| Betrachte mich nicht als deine Freundin, sondern als Bürgerin, die mit der Polizei sprechen will. | Open Subtitles | فقط فكر في كعضو جمهوري يريد التحدث إلي شرطي |
| Denken Sie nach. Wir kommen raus, aber nicht durch den Zaun. | Open Subtitles | دانى" فكر جيداً , سنهرب" ولكن ليس من خلال الأسلاك |
| Es ist nicht meine Idee, andere Leute haben sie auch schon gehabt, aber ich habe versucht, sie ein bisschen spazierenzuführen. | TED | إنها ليست فكرتي، البعض فكر فيها قبلا، لكنني حاولت أخذها لأماكن جديدة |
| Ich weiß, was du fühlst, aber Sieh es so: Er ging an einen besseren Ort. | Open Subtitles | أعرف ما هو شعورك, لكن فكر في هذا ذهب إلى مكان أفضل |
| Überleg mal, mit dem Geld könntest du dir mal einen wirklich großen Wunsch erfüllen. | Open Subtitles | فكر بذلك يا صاح بكلّ ذلك المال، يمكنك أن تشتري الشيء الذي أردته |
| Er dachte, ich wu:rde nicht nachza:hlen. | Open Subtitles | فكّر أنا لا يحسبه قبل أن ذهبت إلى البيت. |
| denken Sie an etwas, was Ihrem Leben schon immer gefehlt hat, und probieren Sie es die nächsten 30 Tage aus. | TED | فكر في شيء لطالما حلمت باضافته لحياتك وجربه لمدة 30 يوما. |
| Überleg dir das nächste Mal, wo du langgehst. | Open Subtitles | فكّر مرتين قبل أن تعبر من هنا ثانيةً. |
| Überlegen Sie es, ich mache ein paar Anrufe. | Open Subtitles | فكّر في الموضوع. أنا ساجري بعض الماكلمات. |
| Stell dir nur vor, nach dem morgigen Tag sind wir eine große Familie. | Open Subtitles | فكّر فقط بعد غد سوف نكون عائلة واحدة كبيرة |
| Außerdem, Denkt an den Unterhalt. | Open Subtitles | إلى جانب ذلك.. فكّر بمسألة ترميم القلعة. |