"في الجهة" - Traduction Arabe en Allemand

    • auf der
        
    • drüben
        
    • hingegen
        
    • gegenüber
        
    Und 1947 war ein legendärer Jahrgang, besonders auf der rechten Uferseite von Bordeaux. TED وصنف 1947 يعتبر اسطوري عتيق الطراز وخصوصا في الجهة اليمنى من بوردو
    auf der linken Seite sehen Sie seine Original-Prothese, er verwendet diese Schalter, um kleine Blöcke von einer Box in in die andere zu bewegen. TED في الجهة اليسرى ، ترون ذراعه التقليدية ، ولايزال يستخدم تلك الأزرار ليحرك بعضاً من تلك المكعبات من صندوقِ إلى آخر.
    Sie sehen ihn mit dem Originalgerät auf der linken Seite nach 8 Monaten Gebrauch. auf der rechten Seite zwei Monate. TED ترونه بذراعه التقليدية في الجهة اليسرى بعد ثمانية أشهر من الإستخدام وفي الجهة اليمنى ، بعد شهرين.
    Die Freiheit ist kein Ozean, in dem man schwimmen will. Sie ist ein Fluss, den man überquert, um sich drüben niederzulassen. TED ليست الحرية محيطاً تريد السباحة فيه، بل هي نهر تريد قطعه، لذلك بإمكانك الالتزام والبقاء في الجهة الأخرى.
    Du bist hingegen genauso ein Narr wie alle Männer. Open Subtitles أنت,في الجهة الأخرى, مغفلٌ كبير مثل أي رجلٍ آخر.
    Und dann dieser verrückte Johnnie Haskell gegenüber verlangte, unsere Garage zu durchsuchen. Open Subtitles ثم المجنون جوني هاسكل في الجهة المقابلة للشارع طلب تفتيش مرأبنا
    auf der anderen Seite des Gehirns reagierte der rechte Gyrus frontalis inferior auf die schlechten Nachrichten. TED في الجهة الأخرى من الدماغ، كان التلفيف الجبهي السفلي الأيمن يستجيب للأخبارالسيئة.
    Und doch, auf der anderen Seite, wenn ich dieses Mitgefühl nicht empfände, dann, so glaube ich, müsste ich mein Gewand an den Nagel hängen und aufhören ein Rabbi zu sein. TED ولكن في الجهة الاخرى ان لم اشعر بالتراحم ساشعر في وقت ما انه حان وقت ما ساتوقف عن ذلك واترك وظيفي ك حاخام
    Hab ihn drüben auf der anderen Seite gesehen. Hatte ziemlich Tempo drauf. Open Subtitles رأيته في الجهة المقابلة من القرية كان يجري بسرعة كبيرة
    Ihr Bett stand neben dem Fenster, und sie konnte heraus und direkt in das Zimmer des Jungen auf der anderen Seite der Straße sehen. Open Subtitles سريرها كان بجانب النافذة، وكان بإمكانها أن تنظر للخارج وترى مباشرة ما يحدث في غرفة الولد في الجهة المقابلة عبر الشارع.
    Ihr Bett stand neben dem Fenster, und sie konnte heraus und direkt in das Zimmer des Jungen auf der anderen Seite der Straße sehen. Open Subtitles سريرها كان بجانب النافذة، وكان بإمكانها أن تنظر للخارج وترى مباشرة ما يحدث في غرفة الولد في الجهة المقابلة عبر الشارع.
    Das ist Sefior Ortega. Er besitzt eine große Plantage hier auf der Insel. Open Subtitles هذا السيد اورطانج صاحب مزرعة كبيره في الجهة الثانية من الجزيرة
    Hat er etwas von einem erschossenen Mädchen in einem Apartment auf der Eastside erwähnt? Open Subtitles هل أخبرك شيئاً عن الفتاة التي ماتت في الجهة الشرقية؟
    Bis auf diese Reihe alter Geschäftsfronten... und Warenhäuser auf der Westside von Downtown. Open Subtitles باستثناء تجمّع المخازن والمستودعات في الجهة الغربية من المدينة
    Glaubst du, dass es auf der West Side nicht auch gute Menschen gibt,... Open Subtitles هل تعتقد أنه لا يوجد أناس صالحين في الجهة الغربية
    Die Zeit vergeht auf der anderen Seite also wesentlich schneller. Open Subtitles أي أنّ الزمن يمرّ بسرعة أكبر في الجهة الأخرى
    Und um den Zeitverlauf dort drüben genau bestimmen zu können. Open Subtitles ولتحديد السرعة الزمنية الفعلية في الجهة الأخرى
    Du bist hingegen genauso ein Narr wie alle Männer. Open Subtitles أنت,في الجهة الأخرى, مغفلٌ كبير مثل أي رجلٍ آخر.
    Mein Assistent hingegen... Entschuldigung. Open Subtitles مساعدي في الجهة المقابلة اعذرني
    Und dann das Gebäude selbst, mitten in Los Angeles, direkt gegenüber vom Rathaus. TED ثم مره أخرى المبني نفسه وسط لوس أنجلس . في الجهة المقابلة لمبني البلدية
    gegenüber wohnt ein Waffenhändler und ein Verrückter am Ende der Straße. Open Subtitles لدينا تاجر أسلحة في الجهة المقابلة من الشارع ورجل مجنون في آخره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus