"في الليلة" - Traduction Arabe en Allemand

    • am Abend
        
    • in der Nacht
        
    • Nacht in
        
    • pro Nacht
        
    • den Abend
        
    • am Tag
        
    • gestern
        
    • dem Abend
        
    • letzte Nacht
        
    • die Nacht
        
    Der Bräutigam darf die Braut am Abend vor der Hochzeit nicht sehen. Open Subtitles العريس لا يرى العروس أبداً في الليلة التي تسبقُ حفل الزفاف
    am Abend, bevor wir ihn fanden, bat ich Wesley um einige Geldüberweisungen. Open Subtitles سألت ويسلي لتحويل الأموال بالنسبة لي في الليلة السابقة وجدنا له.
    Also hat ihm ein zwielichtiger Tierarzt am Abend vorher einen "Milkshake" verpasst. Open Subtitles لذا رشوت طبيب بيطري ليقسيه اللبن في الليلة التي تسبق الكأس
    Er kann uns sagen, was in der Nacht passiert ist, in der Abbie verschwand. Open Subtitles أنه الوحيد الذي يستطيع أخبارنا ما حدث لآبي في الليلة التي أختفت فيها
    Nacht, in der wir in Korea waren. In der 1. TED في الليلة الأولى كنا قد حجزنا غرفة للطفلين إلى جانب غرفتنا مباشرة.
    Wenn Sie das Hotel nicht mögen, liegt ein Schloss gleich um die Ecke, das Sie für 5.000 Dollar pro Nacht mieten können. TED إذا كنت لا تحب المكوث في الفندق، فهناك قلعة في آخر الطريق والتي يمكنك استئجارها بـ 5,000 دولار في الليلة.
    Wenn sie sonst schlecht würden, öffneten wir sie den Abend davor. Open Subtitles حسنا، إذا كانت ستعمل غنيمة ، فتحنا أنه في الليلة السابقة.
    am Abend der Larrabee-Party regnete es nie. Open Subtitles لم تمطر أبدا في الليلة التي تفيم فيها عائلة لارابي حفلة
    am Abend, da er ausgeliefert wurde, nahm unser Herr Jesus Christus... das Brot, sagte Dank... brach es und reichte es seinen Jüngern mit den Worten: Open Subtitles سيدنا المسيح في الليلة التي غـُـدِر فيها أخذ خبزاً، ثم شكر الرب وقطّعه ثم وزعه على الحواريين قائلاً:
    Da war mir auch klar, warum du... am Abend vorher sinnlos betrunken warst. Ich hab mir die Brüder McCoy vorgeknöpft. Open Subtitles في الليلة التي سبقتها لذا كان عليّ أن أتحدث معهما قليلاً مثلما حدث
    Ich glaube, sie nahm die Medikamente am Abend davor. Open Subtitles أظن إنها تناولت الأدوية في الليلة .السابقة. ربما إنه رأها تتناولها
    am Abend im Hotel hatten Sie ein Päckchen in Zeitungspapier dabei. Open Subtitles في الليلة التي وصلت فيها إلى الفندق كنت قد أحضرت شئ ما ملفوف بورقة جريدة
    am Abend davor besuchte er uns und blieb über Nacht. Open Subtitles في الليلة السابقة قام بزيارة نادرة لوحده و أمضى الليله
    Und sahen Sie ihn am Abend vorher an dieser Ecke, so gegen 23:00 Uhr? Open Subtitles هل رايته في الليلة التي قبلها في تلك الزوايا حوالي الساعة الحادية عشر ؟
    Ich trank am Abend vor dem Flug, und ich trank am Morgen. Open Subtitles لقد ثملت في الليلة السابقة للرحلة، وشربت الخمر في الصباح التالي كذلك،
    Kürzlich saß ich mit einem Mann im Restaurant, der sich damit brüstete, dass er in der Nacht zuvor nur 4 Stunden Schlaf gehabt habe. TED لقد كنت مدعوة على العشاء مؤخراً فقال لي الرجل متبجحاً انه لم ينم الا 4 ساعات في الليلة الماضية
    in der Nacht vor einer Partie bin ich sehr nervös. TED أنا متوتر جدا في الليلة التي تسبق المباراة.
    Wissen Sie nun, was Sie in der Nacht, in der er verschwand, getan haben? Open Subtitles في الليلة التي اختفى فيها أي أقوال جديدة عن أين كنت في تلك الليلة ؟
    In den letzten drei Monaten haben Sie durch- schnittlich drei Stunden pro Nacht geschlafen. Open Subtitles الأشهر الثلاثة الماضية، كنت قد نمت في الوسط من أربع ساعات في الليلة
    Warum hast du mich den Abend, vor dem Abschlussball, verlassen? Open Subtitles لمَ تركتيني في الليلة التي تسبق حفل الصف الأول؟
    Aber wenn Ihre Hingabe am Tag nach der Hochzeit genauso ist wie Ihre Hingabe den Tag davor, dann bedeutet die Hochzeit nichts. Open Subtitles لكن إن كان التزامك في الليلة التي تلي العرس مماثلاً لالتزامك في الليلة التي سبقت العرس فلا معنى للعرس إذاً
    Weil ihr gestern Abend genau so gespielt habt... wie ein Haufen kecker Omis. Open Subtitles لان ذلك ما كنتم عليه في الليلة الماضية عبارة عن أجداد مخنثين
    Es ist dann an dem Abend passiert, an dem ich hier war? Open Subtitles ماذا ، هل حدث هذا في الليلة التي كنت فيها هنا ؟ أعني
    Nun, er muss gewusst haben, das er abkratzen wird... und letzte Nacht wollte er seinen Frieden machen, weil er geredet hat Open Subtitles حسناً، لا بُدَ أنهُ علِمَ أنهُ شارفَ على الموت و أرادَ أن يرتاح، لأنهُ أخبرني الحقيقة في الليلة الماضية
    Wir haben noch eine Villa frei, und die kostet 4.200 die Nacht. Open Subtitles حسناً , لدينا فيلا واحدة مُتاحة وتساوي 4200 دولار في الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus