Er ist in San Quentin seit 27 Jahren inhaftiert, weil er Mit 21 Jahren jemanden tötete. | TED | كان مسجوناً في سان كوينتين منذ 27 عاماً لأخذه حياة شخص في سن 21 سنة. |
Mit sieben Jahren ist Watson immer noch irgendwie in seiner Kindheit. | TED | في سن السابعة، واتسون لا يزال نوع ما في طفولته. |
Und hier wollte ich, dass es aussieht wie ein frühes Stillleben. Also habe ich etwas Zeit Mit den Gerüchen und den Objekten verbracht. | TED | وفي هذا أنا حقاً اردته أن يشابه لوحة في سن مبكر ما تزال حية. لهذا قضيت بعض الوقت مع الروائح والبنود. |
Die Aufgabe, den weltweiten Skandal der Lebensmittelverschwendung aufzudecken, begann für mich im Alter von 15 Jahren. | TED | بدأت في العمل على كشف فضيحة مخلفات الطعام العالمية عندما كنت في سن الخامسة عشرة. |
Als ich 9 Jahre alt war sagte man mir, ich würde niemals lesen oder schreiben können. | Open Subtitles | لقد تم إخباري وانا في سن التاسعة انى لن أتمكن ابدا من القراءة او الكتابة |
Heute gehen weltweit nur etwa die Hälfte aller Frauen im erwerbsfähigen Alter einer bezahlten Tätigkeit nach. Sie verdienen um ein Viertel weniger als Männer in gleichen Berufen und sie sind in informellen und temporären Arbeitsverhältnissen sowie in Jobs Mit geringer Produktivität überrepräsentiert. | News-Commentary | وتكمن فرصة أخرى مهمة للنمو في تعزيز تشغيل عمالة المرأة وإنتاجيتها. فاليوم، ما يقرب من نصف النساء فقط في سن العمل على مستوى العالم يعملن في وظائف. وهن يكسبن نحو ثلاثة أرباع ما يكسبه الرجال في نفس المهن، وتمثيلهن مفرط في الوظائف غير الرسمية والمؤقتة والمنخفضة الإنتاجية. |
Diese Scheiße in Wichita, als er 16 war, hat dich beunruhigt? | Open Subtitles | نعم ما فعله في سن السادسة عشرة جعلك تشك فيه |
Unser Organismus bricht zusammen, manchmal erst Mit 90, manchmal früher. | Open Subtitles | أجسادنا تنهار، أحياناً في سن التسعين أحياناً قبل أن نولد حتى |
Bevor ich mein Baby bekommen habe, war das einzige Mal, dass ich jemals so früh auf war... als ich in meinen Zwanzigern war und ich immer noch von der Nacht zuvor auf war. | Open Subtitles | قبل أن أضع طفلي فالمرة الوحيدة التي أستيقظت فيها مبكراً هكذا كان في سن العشرينات حينما أكون لازلت لم أنم |
Ich erinnere mich an meinen ersten Kontakt Mit Oktopus Mit wohl fünf oder sechs Jahren. | TED | وأتذكر أول اتصال حقيقي لي مع الأخطبوط كان تقريبا في سن الخامسة أو السادسة |
Ihre erste geniale Idee hatte sie Mit 15 gehabt, nach einem nächtlichen Besuch ihres Stiefvaters. | Open Subtitles | أولى خططها العبقرية كانت في سن الخامسة عشرة بعد أن زارها زوج أمها ليلاً |
Mit 2 4 Jahren musst du einen Weg finden, dieses Wunder zu sein. | Open Subtitles | في سن الاربعة والعشرين، عليك ان تجد طريق حتى تصبح هذه المعجزة. |
"Mit 4 aus dem Waisenhaus geholt." "Vom Milliardär und Meister-Macher Darren MacElroy." | Open Subtitles | أخذ من الملجأ في سن الرابعة من قبل البليونير دارين ماكيلوري |
Wir haben Mit Schwimmunterricht bei ihr angefangen, bei unserem zweiten Sommer hier unten. | Open Subtitles | لقد أتقنت دروس السباحة في سن مبكرة خلال الصيف الذي يلي هذا |
Hmm. ...und war auf einmal tot. Herzinfarkt Mit gerade mal 44. | Open Subtitles | سقط ميتا بفعل أزمة قلبية في سن الرابعة و الاربعين |
Ich hatte Mit 17 Jahren 30 Millionen Dollar verdient, aber Mit 20 schon wieder alles verloren. | Open Subtitles | لقد قمت بجنى 30 مليون دولار عندما كنت في سن السابعة عشر وخسرتها كلها عندما |
Trotzdem begann mein Interesse an Fotografie, als ich meine erste Digitalkamera erhielt, im Alter von 15 Jahren. | TED | اهتمامي بالتصوير بدأ منذ حصولي على كاميرا رقمية في سن الـ 15 |
Und meine Leidenschaft wurde im Alter von sieben Jahren entfacht, als meine Eltern mich zum ersten Mal nach Marokko mitnahmen, an den Rand der Wüste Sahara. | TED | و قد أُثير شغفي في سن السابعة عندما سافر بي والداي إلى المغرب لأول مرة على أطراف الصحراء الكبرى. |
Aus was besteht so etwas? An diesem Tag habe ich, im Alter von 29 Jahren, zum allerersten Mal eine Binde angefasst. | TED | اول مره في سن ال 29 اول مره في حياتي المس فوطه صحيه نسائيه. |
Als ich vier Jahre alt war -- ich erinnere mich lebhaft -- fand ich zwei spitze Narben an meinem Fußgelenk und fragte meinen Vater, was das sei. | TED | حين كنت في سن الرابعة، لدي ذاكرة قوية في إيجاد وتحديد ندبين على ساقي وسؤال والدي بخصوصها. |
Bis 2015 werden in den USA mehr Menschen über 60 Jahre alt sein als unter 15. | TED | بحلول عام 2015 سيكون هناك عدد أكبر من سكان الولايات المتحدة فوق سن ال60 بالمقارنة مع السكان في سن ال 15. |
Wirft man einen Blick auf das vor uns liegende Jahrzehnt, kann man Mit dieser Berechnung auf Grundlage des Wachstumsmusters der Bevölkerungen im erwerbsfähigen Alter die relativen Wachstumsraten in den reichen Ländern voraussagen. Diese Wachstumsmuster sind ja heute bereits bekannt, nachdem jeder, der in den nächsten zwei Jahrzehnten zu arbeiten beginnt, bereits geboren wurde. | News-Commentary | وحين نتطلع إلى العقد المقبل، فإن هذا التحليل يشير إلى أننا نستطيع أن نتكهن بمعدلات النمو النسبية للبلدان الغنية استناداً إلى نمط نمو سكانها في سن العمل، وهو النمط الذي بات معلوماً اليوم، وذلك لأن كل السكان الذين من المفترض أن يلتحقوا بسوق العمل على مدى العقدين المقبلين ولِدوا بالفعل. |
Ich habe Margaret nicht mehr lachen gehört, seit sie sieben war. | Open Subtitles | لم أسمع ضحكة مارغريت منذ أن كانت في سن السابعة |
"Die frühe Menopause kann jede vierte Frau treffen, selbst wenn sie erst 34 ist." | Open Subtitles | سن اليأس المبكر من الممكن ان يؤثر في واحدة من بين كل اربع نساء . حتى في سن الرابعة والثلاثين |
Vielleicht ist unser Problem, dass wir so früh geheiratet haben. | Open Subtitles | لربما مشكلتنا الوحيدة أننا تزوجنا في سن صغير للغاية. |