Er sagte, er hieße Jeff Conklin und dass er Zugriff auf mächtige Waffen hätte. | Open Subtitles | لقد قال بان اسمه جيف كونكلين لقد قال بأن لديه أسلحة فائقة القوة |
Er sagte, es liegt nicht in seiner Zuständigkeit und ich solle dich fragen. | Open Subtitles | قال بأن ذلك ليس من مسؤوليته و بأن علي أن أسألك أنت |
Ich fragte meinen Arzt. Er sagte, nur ein weiterer emotionaler Schock könne es vielleicht beenden. | Open Subtitles | سألت طبيبى قال بأن صدمة عاطفية آخرى ستفى بالغرض |
komponiert von Debussy, der sagte, Kunst sei die größte Täuschung von allen. | TED | ملحنها المدعو ديبوسي قال بأن الفن كان أعظم خداع على الإطلاق. |
Ich würde gern mit dem Wichser reden, der gesagt hat, der Berg sei sicher. | Open Subtitles | انا اريد ان اتحدث مع ابن السافلة الذى قال بأن هذة المنطقة مؤمنة |
Hey, dieser Max sagt, dass Lily nie in L.A. aufgetaucht ist. | Open Subtitles | إسمعى. ماكس قال بأن ليلىِ لم تذهب الى لوس أنجليس. |
Der Pathologe sagt, dass die Tatwaffe möglicherweise eine Gartenschere sein könnte. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي قال بأن سلاح الجريمة قد يكون مقص الحديقة. |
Er sagte, deine Freunde wären ausgestiegen. | Open Subtitles | لقد كان وقحاً جداً قال بأن أصدقائك تراجعوا |
Ich versuchte Reuben zu überzeugen, aber Er sagte, Naylors Arbeit sei unbewiesen. | Open Subtitles | لقد حاولت التفاهم مع ً روبن ً لكنه قال . بأن عمل ً نايلور ً لم تثبت صحته |
- Er sagte was von rot glühenden Augen. | Open Subtitles | صحيح. قال بأن مخلوقاً مع عيون حمراء متّقدة كان يلاحقه. |
Er sagte, sie starben nicht von Menschenhand. | Open Subtitles | حسناً, هو قال بأن هذا لم يتمّ بيد بشر. هل تظنّين بأنّه يؤمن بهذا أيضاً؟ |
Er sagte, es gäbe für ihn kein Zurück. | Open Subtitles | قلت له ولكنه قال بأن لا مكان لديه ليعود اليه |
Er sagte, die Beweise, auf denen die Entscheidung beruht, seien gefälscht. | Open Subtitles | قال بأن لديه الدليل على أن الرئيس بنى قراره على أساس مزيف |
Lon Chaney Jr. von Universal sagt, das sei das Zeichen des Wolfsmenschen. | Open Subtitles | لون شاني في شركة الإستوديوهات العالميةِ قال بأن تلك هي علامةُ الرجلِ الذئب |
General Fellgiebel für Sie. Er sagt, es sei dringend. | Open Subtitles | الجنرال فيلجيبال سيدي , لقد قال بأن الأمر مُلِّح |
Und einige Mädchen sagten ihr Vater sei ein Cop und Er sagte, dass die Nutte ein Teenager war. | Open Subtitles | و فتاة منهن قالت والدها شرطي,قال بأن واحدة من العاهرات كانت مراهقة |
Er will es nicht mal versuchen. Er sagt, es ist hoffnungslos. | Open Subtitles | ولكنه لم يحاول حتى ، قال بأن حالته ميؤوس منها |
Er sagt, seine Mutter verzeiht ihm nicht, wenn er einen Priester anzeigt. | Open Subtitles | قال بأن امه لن تغفر له إن أرسل قس إلى المحكمة |
Sie sagt doch auch, man soll Hungernden zu essen geben! | Open Subtitles | وإذا لم أكن مخطئاً فقد قال بأن تعطوا الطعام الى الجائع |