"قصر" - Traduction Arabe en Allemand

    • Palace
        
    • Villa
        
    • Schloss
        
    • des
        
    • Palazzo
        
    • Anwesen
        
    • Palast der
        
    • einem Palast
        
    • Haus
        
    • dem
        
    • ein Palast
        
    • Palais
        
    • Manor
        
    • Trabantenstadt
        
    • Hof
        
    Ich sprach also mit einem Dutzend Mitgliedern des Magic Palace über Klarissas Liebesleben. Open Subtitles اذا تحدثت إلى عشرات أعضاء قصر السحر حول المواعدة في حياة كلاريسا
    Ja. Ich gehe zum Essen im Buckingham Palace aus, genau. Open Subtitles نعم, اننى سأتناول العشاء فى قصر باكينجهام
    Sie verdienen Rubine und eine Villa in Kalkutta mit Blick über den Ganges. Open Subtitles عليه أن يشتري لكي الجواهر و قصر في كلكتا على نهر الجانج
    Ja, und sie malte das Schloss darüber und gab es mir. Open Subtitles صحيح، ولقد رسمت عليها قصر كبير لتتأكد أنني سآخذ اللوحة
    Wir schalten jetzt live zu Tricia Takanawa, die vor der Villa des Bürgermeisters steht. Open Subtitles نحن الآن نذهب على الهواء إلى تريشيا تاكاناوا التي هي خارج قصر العمدة
    Das ist ein 700 Jahre alter Palazzo. Davon gibt es eine Menge. Open Subtitles أنه قصر ذو عمر 700 عام هناك عدد قليل منهم
    Ich war beim Anwesen der Sheks; seit ein paar Tagen bin ich wieder da. Open Subtitles أنا كنت إلى قصر شييك؛ عاد قبل بضعة أيام فقط.
    Letzte Woche nahm er noch von Kingsley Hall aus eine Einladung zum Tee bei König George und Königin Mary im Buckingham Palace entgegen, bevor er zur Konferenz ging. Open Subtitles و انطلق أمس من قاعة كينجزلي ليقبل دعوة على الشاي من الملك جورج و الملكة ماري في قصر باكينجهام قبل حضور المؤتمر
    - Kommen Sie Weihnachten ins Palace... Open Subtitles أود دعوتكم جميعاً إلى قصر النادي عشية عيد الميلاد
    Ich befürchte, die Aussicht ist abgeschirmt, bis wir Waterfall Palace erreichen. Open Subtitles أعتذر لحجب المنظر "سيبقى كذلك حتى نصل إلى "قصر الشلال
    Bevor die Leisure Palace Company einzog, ist in aller Ewigkeit, niemals jemand hierher gekommen. Open Subtitles قبل أن تنتقل شركة قصر الترفيه لم يأتِ أحد إلى هنا أبدا
    Frühstück bei "Muttern", Dinner im "Commander's Palace". Open Subtitles الإفطار في منزل والدتي و الغداء في قصر الحاكم ليس هناك ما لن أعطيه
    Das sagt diejenige, deren Höhle in der Villa eines NBA-Spielers ist. Open Subtitles تقولها إمرأة التي كهفها في قصر لاعب كرة سلة محترف
    Aber zumindest verlangt mein Arbeitgeber nicht, dass ich mein Leben für ein Jahr aufgebe, während er in einer Villa sitzt und mehr Geld scheffelt. Open Subtitles ولكن على الاقل رئيسي لا يطلب مني أن أتنازل عن سنة من حياتي بينما هو جالس فى قصر ويجني المزيد من المال.
    Während seiner Herrschaft lebte er im eleganten Schloss Sans Souci, zusammen mit seiner Frau und den drei verbleibenden Kindern. TED خلال ولايته، عاش في قصر فخم أطلق عليه سان سوسي ورافقته زوجته وثلاثة من أبنائه الباقين.
    Saal der 500 Palazzo Vecchio 9:13 Uhr Open Subtitles "قاعة 500، قصر "فيكيو"" "الساعة 9: 13 صباحًا"
    Millionen Liter abgezapftes Heizöl wurden unter Tretiaks Anwesen entdeckt. Open Subtitles كملايين الجالونات من زيوت التدفئة الذى كان مدفون اسفل قصر تريتريك
    Unsere Geschichte beginnt vor langer Zeit in Alexandria oder bei Alexandria, man kann beides sagen, in Ägypten im Palast der Königin der Königinnen, der legendären, aber sehr reizbaren Cleopatra. Open Subtitles قصّتنا تبدأ في الماضي البعيد ، في مدينة الأسكندرية أو قرب الأسكندرية ، كلاهما ممكنا في مصر ، في قصر ملكة الملكات
    Du wolltest doch immer in einem Palast leben. Open Subtitles كنتِ تقولين دائماً بأنكِ تريدين العيش فى قصر
    Ein herrschaftliches Haus mit 23 Zimmern und Unterkünften für die Dienerschaft. Open Subtitles إنه قصر من ثلاثة وعشرين غرفة لا يشتمل سكن العمال
    - Genau, Amigo,... du gehst in ein Chateau, auf dem französischen Land. Open Subtitles وبالطبع لدينا مهمه جديده بالتحديد يا صديقى أنتم ذاهبون إلى قصر
    Geradezu ein Palast für einen Farbigen in dieser Stadt. Open Subtitles إنه قصر لرجل ليس أبيض في تلك المدينة
    Verzeihung. Das ist nicht der Weg zum Palais de Justice... Monsieur! Open Subtitles اسف , سيدى , هذا ليس الطريق الى قصر العدل سيدى , باسم الرحمه الى اين تأخذنى ؟
    Wayne Manor, Heimat von Bruce Wayne, besser bekannt als Batman, Open Subtitles "قصر "واين" منزل "بروس واين "المعروف بــ "باتمان
    Wenn ich euch also recht verstehe, kommt nicht nur die Baustelle der Trabantenstadt nicht voran, die Römer haben auch gar keine Lust, dort zu wohnen? Open Subtitles لذا، إذا كنت فهمت بشكل صحيح، لا يقتصر الموقع ل قصر الآلهة لن يتقدم، ولكن الرومان لم لا تريد العيش هناك.
    Die Hoffnung auf Liebe... und Gemeinschaft... selbst wenn ich am Hof meines Mannes gefangen bin. Open Subtitles * أملٌ بالحبّ، و الصحبة * * رغمَ أنّي عالقةٌ في قصر زوجي *

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus