Ich sprach also mit einem Dutzend Mitgliedern des Magic Palace über Klarissas Liebesleben. | Open Subtitles | اذا تحدثت إلى عشرات أعضاء قصر السحر حول المواعدة في حياة كلاريسا |
Ja. Ich gehe zum Essen im Buckingham Palace aus, genau. | Open Subtitles | نعم, اننى سأتناول العشاء فى قصر باكينجهام |
Sie verdienen Rubine und eine Villa in Kalkutta mit Blick über den Ganges. | Open Subtitles | عليه أن يشتري لكي الجواهر و قصر في كلكتا على نهر الجانج |
Ja, und sie malte das Schloss darüber und gab es mir. | Open Subtitles | صحيح، ولقد رسمت عليها قصر كبير لتتأكد أنني سآخذ اللوحة |
Wir schalten jetzt live zu Tricia Takanawa, die vor der Villa des Bürgermeisters steht. | Open Subtitles | نحن الآن نذهب على الهواء إلى تريشيا تاكاناوا التي هي خارج قصر العمدة |
Das ist ein 700 Jahre alter Palazzo. Davon gibt es eine Menge. | Open Subtitles | أنه قصر ذو عمر 700 عام هناك عدد قليل منهم |
Ich war beim Anwesen der Sheks; seit ein paar Tagen bin ich wieder da. | Open Subtitles | أنا كنت إلى قصر شييك؛ عاد قبل بضعة أيام فقط. |
Letzte Woche nahm er noch von Kingsley Hall aus eine Einladung zum Tee bei König George und Königin Mary im Buckingham Palace entgegen, bevor er zur Konferenz ging. | Open Subtitles | و انطلق أمس من قاعة كينجزلي ليقبل دعوة على الشاي من الملك جورج و الملكة ماري في قصر باكينجهام قبل حضور المؤتمر |
- Kommen Sie Weihnachten ins Palace... | Open Subtitles | أود دعوتكم جميعاً إلى قصر النادي عشية عيد الميلاد |
Ich befürchte, die Aussicht ist abgeschirmt, bis wir Waterfall Palace erreichen. | Open Subtitles | أعتذر لحجب المنظر "سيبقى كذلك حتى نصل إلى "قصر الشلال |
Bevor die Leisure Palace Company einzog, ist in aller Ewigkeit, niemals jemand hierher gekommen. | Open Subtitles | قبل أن تنتقل شركة قصر الترفيه لم يأتِ أحد إلى هنا أبدا |
Frühstück bei "Muttern", Dinner im "Commander's Palace". | Open Subtitles | الإفطار في منزل والدتي و الغداء في قصر الحاكم ليس هناك ما لن أعطيه |
Das sagt diejenige, deren Höhle in der Villa eines NBA-Spielers ist. | Open Subtitles | تقولها إمرأة التي كهفها في قصر لاعب كرة سلة محترف |
Aber zumindest verlangt mein Arbeitgeber nicht, dass ich mein Leben für ein Jahr aufgebe, während er in einer Villa sitzt und mehr Geld scheffelt. | Open Subtitles | ولكن على الاقل رئيسي لا يطلب مني أن أتنازل عن سنة من حياتي بينما هو جالس فى قصر ويجني المزيد من المال. |
Während seiner Herrschaft lebte er im eleganten Schloss Sans Souci, zusammen mit seiner Frau und den drei verbleibenden Kindern. | TED | خلال ولايته، عاش في قصر فخم أطلق عليه سان سوسي ورافقته زوجته وثلاثة من أبنائه الباقين. |
Saal der 500 Palazzo Vecchio 9:13 Uhr | Open Subtitles | "قاعة 500، قصر "فيكيو"" "الساعة 9: 13 صباحًا" |
Millionen Liter abgezapftes Heizöl wurden unter Tretiaks Anwesen entdeckt. | Open Subtitles | كملايين الجالونات من زيوت التدفئة الذى كان مدفون اسفل قصر تريتريك |
Unsere Geschichte beginnt vor langer Zeit in Alexandria oder bei Alexandria, man kann beides sagen, in Ägypten im Palast der Königin der Königinnen, der legendären, aber sehr reizbaren Cleopatra. | Open Subtitles | قصّتنا تبدأ في الماضي البعيد ، في مدينة الأسكندرية أو قرب الأسكندرية ، كلاهما ممكنا في مصر ، في قصر ملكة الملكات |
Du wolltest doch immer in einem Palast leben. | Open Subtitles | كنتِ تقولين دائماً بأنكِ تريدين العيش فى قصر |
Ein herrschaftliches Haus mit 23 Zimmern und Unterkünften für die Dienerschaft. | Open Subtitles | إنه قصر من ثلاثة وعشرين غرفة لا يشتمل سكن العمال |
- Genau, Amigo,... du gehst in ein Chateau, auf dem französischen Land. | Open Subtitles | وبالطبع لدينا مهمه جديده بالتحديد يا صديقى أنتم ذاهبون إلى قصر |
Geradezu ein Palast für einen Farbigen in dieser Stadt. | Open Subtitles | إنه قصر لرجل ليس أبيض في تلك المدينة |
Verzeihung. Das ist nicht der Weg zum Palais de Justice... Monsieur! | Open Subtitles | اسف , سيدى , هذا ليس الطريق الى قصر العدل سيدى , باسم الرحمه الى اين تأخذنى ؟ |
Wayne Manor, Heimat von Bruce Wayne, besser bekannt als Batman, | Open Subtitles | "قصر "واين" منزل "بروس واين "المعروف بــ "باتمان |
Wenn ich euch also recht verstehe, kommt nicht nur die Baustelle der Trabantenstadt nicht voran, die Römer haben auch gar keine Lust, dort zu wohnen? | Open Subtitles | لذا، إذا كنت فهمت بشكل صحيح، لا يقتصر الموقع ل قصر الآلهة لن يتقدم، ولكن الرومان لم لا تريد العيش هناك. |
Die Hoffnung auf Liebe... und Gemeinschaft... selbst wenn ich am Hof meines Mannes gefangen bin. | Open Subtitles | * أملٌ بالحبّ، و الصحبة * * رغمَ أنّي عالقةٌ في قصر زوجي * |