"قلقاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • Angst
        
    • nervös
        
    • Sorgen
        
    • beunruhigt
        
    • unruhig
        
    • besorgt um
        
    • vor Sorge
        
    • befürchtet
        
    - Ich hatte Angst... - Ich hatte keine Zeit mich anzuziehen. Open Subtitles كنت قلقاً ألا أنا حتى لا أجد الوقت لارتداء ملابسى
    Ich hab keine Angst davor, euch abzuschütteln. Ich hoffe, ihr wisst das. Open Subtitles انا لست قلقاً حول هزيمتكم اتمنى ان تكونوا على علم بذلك
    - Ich muss gestehen, ich war ziemlich nervös, als du in der Milchkanne warst. Open Subtitles يجب عليّ الأعتراف لقد كُنتُ قلقاً جدّاً عندما كُنتِ في علبة الحليب تلك
    Denk einfach nicht daran. Er macht sich ja nicht mal selbst Sorgen. Open Subtitles ينبغي أن تفكري بشأن ذلك هو نفسه ليس قلقاً فلماذا تكونيين؟
    Ich war sehr beunruhigt, als wir gerade spielten. Open Subtitles .لقد كنت قلقاً جدا من اللعبة التي لعبناها لتونّا
    Als ich es sagte, wurde er ein wenig unruhig. Open Subtitles حين أخبرته بقيمة راتبك بدا قلقاً نوعا ما
    Sie sind besorgt um dich. Open Subtitles في الحقيقة ، هم أكثر قلقاً عليك من أي شئ آخر
    Wenn du Angst davor hast allein zu sein, das musst du nicht. Open Subtitles ان كنت قلقاً بخصوص ان تعتمد على نفسك لا تكن كذلك
    Er hatte nach etwas gegriffen. Ich hatte Angst um mein Leben. Open Subtitles لقد كان يحاول الوصول لشيء ما وكنت قلقاً على حياتي،
    Er hatte nach etwas gegriffen. Ich hatte Angst um mein Leben. Open Subtitles لقد كان يحاول الوصول لشيء ما وكنت قلقاً على حياتي،
    Du musst verstehen, ich hatte Angst etwas laut zu sagen das mich bloßstellen könnte,. Open Subtitles عليكَ أن تفهَم كُنتُ قلقاً مِن التصريح بأي شيءٍ يُؤدي إلى تعريضي
    Hast du keine Angst, dass Elizabeth reinkommt ? Elizabeth? Open Subtitles الست قلقاً من أن تأتي إليزابيث إليزابيث ؟
    Ich bin allmählich nervös wegen des Schiffs. Open Subtitles اني ازداد قلقاً بشأن هذا القارب. ..أعتقد أنيسَوف,.
    Die Öffentlichkeit wird nervös, da sie wissen, dass das ganze Gefängnis verriegelt wurde. Open Subtitles سمع الشعب أن السجن كله محجوز، فأصبح قلقاً.
    Es ist so... als könnte ich spüren, was du fühlst. Wenn du nervös oder glücklich oder traurig bist, dann spüre ich das in meinem Körper, in meinen Fingern. Open Subtitles الأمر يبدو و كأنني أشعر بشعورك إنني أشعر بك عندما تكون فرحاً أو قلقاً أو حزيناً , في جسدي , في أصابعي
    Wenn du dir Sorgen um den Wasserhaushalt machst, könntest du ja kleinere Töpfe anschaffen. Open Subtitles إذا كنت قلقاً على التجفيف ربما يجب عليك أن تشتري لي أوعية أصغر
    Wenn du solche Sorgen hattest... dann muss es einen Grund geben. Open Subtitles إن كنت قلقاً لهذه الدرجة لا بد من وجود سبب
    Vielleicht solltest du dir eher Sorgen darüber machen, wer mich rausgeholt hat. Open Subtitles ربما يجب أن تكون أكثر قلقاً عن الشيء الذي رماني للخارج
    Als Elsa Greer die Katze aus dem Sack gelassen hatte, war er sehr wütend, aber er war nicht übermäßig beunruhigt. Open Subtitles أفشت السر كان غاضباً ولكنه لم يكن قلقاً أكثر من اللازم
    - Diese Beule beunruhigt mich. - Oh! Open Subtitles نعم , ما زلت قلقاً حول تلك الضربة على رأسك
    Was mit Sicherheit gut für uns ist. Aber er scheint ein wenig unruhig. Open Subtitles ،أعلم، وهذا أمر جيّد بالنسبة لنا لكنه يبدو قلقاً مؤخراً
    Wenn du so besorgt um ihn bist, warum sagst du ihm es nicht selbst. Open Subtitles لو كُنتَ قلقاً عليهِ هكذا، لماذا لا تُخبرهُ بنفسِك؟
    Falls das stimmt, warum lieg ich dann vor Sorge über meine Mandanten wach? Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً ، لماذا أستيقظ قلقاً على عملائى؟
    Ich hatte befürchtet, dass er Viagra nimmt. Wir haben ihn gefragt. Open Subtitles لقد كنت قلقاً من أنه يتناول حبوب للإنتصاب لقد سألناه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus