"قمت" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich
        
    • du
        
    • haben
        
    • gemacht
        
    • getan
        
    • man
        
    • habt
        
    • meiner
        
    • mich
        
    ich stimme in vielerlei Hinsicht mit einigem, das ich hier gehört habe, überein. TED أشعر بأنني قمت بتجهيزات، من عدة طرق، لبعض من الأشياء التي سمعتها.
    Und wenn ich das mache, wahrscheinlich hört es das Mikro nicht. TED وإذا قمت بتشغيله ، ربما لن يلتقط الميكروفون هذا الصوت.
    Wenn ich etwas tue, das dich verletzt, fühle ich den Schmerz. TED فإذا قمت مثلاً بعمل شيء يؤذي مشاعرك، أحس بهذا الألم.
    Was du getan hast, muss nicht die Summe dessen ausmachen, wer du bist. TED ولكن ببساطة، شيء قمت بفعله ليس بالضرورة أن يشكّل مجمل من تكون.
    Während du an Bord warst, habe ich dafür gesorgt, dass deine Ehe annulliert wird. Open Subtitles فى اثناء وجودك هنا على ظهر السفينة قمت بالترتيبات اللازمة لإلغاء ذلك الزواج
    Aber was tun Lehrer wie Frau Russ, um bei Jugendlichen, die ich beobachte, Erfolg zu haben? TED ولكن ماذا يفعل المعلمون أمثال السيدة روس كي ينجحون مع الشباب مثل الذين قمت بدراستهم؟
    Wenn ich etwas tue, das dich glücklich macht, teile ich deine Freude. TED وإذا قمت بأمر يجعلك سعيداً، سوف نتشارك بالتأكيد سوياً فى المتعة.
    Also habe ich dieses Experiment ein paar Mal wiederholt und einmal ist etwas sehr interessantes passiert. TED بعد ذلك قمت بتكرار هذه التجربة لعدة مرات، وفي إحدى المرات حدث أمر مثير للاهتمام.
    ich entfernte dann alle Steine in diesem Radius und stapelte sie zu einem Haufen. TED ثم قمت بأخذ جميع الأحجار في نصف القطر ذلك و قمت بعمل كومة.
    ich war stolz als Kurator, fühlte, dass ich etwas bewegt hatte. TED وكأمين لذلك المتحف، شعرت بالفخر. شعرت أني قمت ببعض التغيير
    ich war eine Athletin. Das war alles, was ich konnte. Alles was ich tat. TED لقد كنت رياضية. هذا كل ما أعرفه . هذا كل ما قمت به.
    Am 14. März dieses Jahres habe ich dieses Poster auf Facebook gepostet. TED في 14 مارس لهذا العام قمت بعمل مشاركة علي الفيس بوك.
    ich sah mir das an. Es ist nicht sehr einfach, eher etwas verwirrend. TED لقد قمت بمشاهدته، و أرتبكت قليلا حيث أن العرض ليس بذلك البساطة
    ich schrieb das Buch, weil ich etwas übers Leben herausfinden wollte. TED لقد قمت بتأليف الكتاب لأني أريد فهم الحياة بشكل أفضل
    du solltest mit ihr tanzen. Deine Pflichten hier hast du erfüllt. Open Subtitles يمكنك أن تأخذها إلى الرقص لقد قمت بواجبك هنا جيداً
    Das kommt, weil du nicht darüber nachgedacht hast. du hast nur reagiert. Open Subtitles هذا لأنك لم تفكر في الأمر لقد قمت بردة فعل فقط
    Falls du sehr darauf bestehst, treffen wir uns nächstes Jahr zum Truthahn-Essen. Open Subtitles إذا ما قمت بلوي ذراعي أكثر سنأكل الديك الحبشي العام القادم.
    Das ist echt erstaunlich. Es gab mehrere Fehlversuche, bevor es Ihnen schließlich gelungen ist, und nun haben Sie es wie oft geschafft, fünf oder sechs Mal? TED لكن هذا رائع، فشل العديد من هؤلاء قبل أن تعرف أخيرًا كيفية القيام بذلك، لكنك الآن قمت بذلك كم مرة، 5 أو 6 مرات؟
    In diesem Moment haben Sie eventuell ein schlechtes Gewissen, wegen dem, was Sie gerade getan haben. TED الآن، هذه هي اللحظة التي ربما تشعرُ فيها بالذنب الشديد حول ما قمت به للتو.
    Sie haben mein Respekt und Mitgefühl für das, was Sie durchmachen mussten. Open Subtitles حقاً يا فرانك لك كل احترامي وتعاطفي لكل ما قمت به
    ich habe im Oktober eine Studie gemacht mit den führenden Epidemiologen. TED قمت بدراسة على كبار علماء الأوبئة في العالم في أكتوبر.
    Wenn man aber viele qualitativ hochwertige Kopien erstellt und verkauft, dann ist das nicht okay. TED إن قمت بإنتاج الكثير جدا من النسخ عالية الجودة وقمت ببيعها، ذلك ليس محمودا.
    Was habt ihr mit der Funkübertragung dieser Pläne gemacht... die ihr empfangen habt? Open Subtitles أين تلك الإشارة التي قمت بإعتراضها ؟ ماذا فعلتم بتلك التصميمات ؟
    Mit diesem Wissen zog ich mit meiner jungen Familie nach Kenia. TED بمعرفة هذا الأمر، قمت بمعية أسرتي الناشئة، بالانتقال إلى كينيا.
    Meine Forschung hat mich ungefähr fünf Jahre damit beschäftigt herauszufinden, was Leute bei sich tragen. TED لذلك أنا قمت بالأبحاث لمدة خمسة أعوام أبحث فيما يحمله الناس معهم من أشياء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus