| Klinisch konnte er nicht einmal die Straße überqueren ohne starke Brustschmerzen zu bekommen. | TED | سريرياً, لقد كان يقول أنه كان لا يمكنه المشي دون أن يشعر بألم شديد في الصدر. |
| Wahrscheinlich wusste er nicht, wem er trauen sollte. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان لا يعرف من الذين يمكن الوثوق بهم |
| Ich war es, nicht du. Wenn es mich nicht stört, wieso stört es dich? | Open Subtitles | انا الذي فعلتها، ليس أنتي، واذا كان لا يقلقني، لم عليهِ أن يقلقك؟ |
| Ich fühlte mich furchtbar schuldig. Ich mußte wissen, wer Es war. | Open Subtitles | الذنب كاد يقتلني كان لا بدّ أن أعرف من كان |
| Ich hatte die echte Kiste so satt, dass ich sie loswerden wollte. | Open Subtitles | ولأنني سئمت من الصندوق الحقيقي كان لا بد أن أتخلص منه |
| Ich meine, wenn er keine Haare hat, hat keiner einen Grund ihn Wuschelkopf zu nennen. | Open Subtitles | أعني ، طالما ليس لديه شعر كان لا يجب أن ينعته أحد بصاحب الشعر المجعد |
| - Ich hätte sie niemals drei Nächte nacheinander patrouillieren lassen dürfen. | Open Subtitles | كان لا يتوجب عَلى جعل هاذين يذهبوا . فى دورية |
| Du hättest nicht herkommen dürfen... Die Nordmänner sind dir sicher gefolgt! | Open Subtitles | كان لا يجب أن تأتى هنا رجال الشمال سوف يتبعونك |
| Er war noch der gleiche miese Dreckskerl, der er immer war. | Open Subtitles | كان لا يزال نفس القذر ابن العاهرة كما كان دائماً |
| Wenn es nichts mehr gibt, schlafe ich. | Open Subtitles | إنْ كان لا يوجد شىء آخر يمكننى فعله، أعتقد أننى سآوى إلى الفراش. |
| Er wird nicht zur Polizei gehen, weil er nicht zur Polizei gehen kann. | Open Subtitles | هو لن يذهب إلى الشرطة ، إذا كان لا يستطيع أن يذهب إلى الشرطة |
| Zuweilen aber handelte er nicht nach eigenem Willen. | Open Subtitles | لكنه أحياناً كان لا بد أن يتصرف . ضد رغبته |
| Lassen wir ihn leben, falls er nicht lügt. | Open Subtitles | ربما يجب أن نبقيه على قيد الحياة في حالة إذ كان لا يكذب |
| Nein, er versuchte nur, als er nicht hätte versuchen sollen. | Open Subtitles | لم يتصرف بحقارة.فقط لقد حاول معكِ عندما كان لا ينبغي منه أن يحاول |
| Und selbst wenn es nicht wahr ist, wenn es nie so sein kann, | Open Subtitles | وحتى إذا كان ليس صحيحا حتى إذا كان لا يمكن ان يحدث |
| Erzähl Gemma das ich dich damit bedroht habe und du es nicht verhindern konntest. | Open Subtitles | تُخبرُ برعماً سَحبتُ هذا على أنت وأنت كان لا بُدَّ أنْ تَتْركَني آخذُهم. |
| Aber Scott ging es nicht um die Gleichstellung der Geschlechter, oder? | Open Subtitles | لكن سكوت كان لا يهتم بالمساواة بين الجنسين، اليس كذلك؟ |
| Ich schaute herum und Es war niemand da, aber die Klarheit und Entschiedenheit des Kommentars war unmissverständlich. | TED | نظرت حولي، ولم يكن هنالك أحد ولكن وضوح وحسمية هذا التعليق كان لا لبس فيها. |
| Dann kam die Eröffnung und ich muss sagen, Es war erstaunlich. | TED | وبعد ذلك كان الافتتاح، وأود أن أقول لكم، كان لا يصدق. |
| Der andere Typ bearbeitete mich noch, und brachte meinen anderen Lungenflügel zum Kollabieren, Dadurch, dass ich den einen getroffen hatte, bekam ich eine Minute Zeit. | TED | الرجل الآخر كان لا يزال يعمل علي، انهيار رئتي الأخرى وتمكنت، بضرب هذا الرجل، من الحصول على دقيقة واحدة. |
| Wenn er keine isst, wird er klüger. | Open Subtitles | إذا كان لا يأكل منها، وقال انه يحصل على أكثر ذكاء. |
| Nein, das war die falsche Frage. Ich hätte Sie Fragen sollen, warum? | Open Subtitles | كان ذلك سؤالاً خاطئاً، كان لا بدّ أن أسألك ''لماذا'' ؟ |
| - Das hättest Du doch sagen können! | Open Subtitles | حَسناً، ثمّ هذا كُلّ شيء كان لا بُدَّ أنْ تَقُولي |
| Kelley gab Dr. Fowler 25.000 Dollar, damit er Berichte fälscht, die angaben, dass er immer noch in der Klinik war. | Open Subtitles | كيلى دفع للدكتور فاولر 25000 دولار لتزييف التقارير الموقف هذا ال فافوريت كان لا زال بالمستشفى |
| Mir würde es nichts ausmachen. | Open Subtitles | تبا يا رجل أنا مستعد لقتل أي كان , لا آبه |
| Das ist Katie und es hat sich herausgestellt Eigentlich nicht. Es ging nicht gut aus. | Open Subtitles | لم تستطع مسامحةَ نفسها أعتقد بأنه كان لا بأس بها |
| Mama, es ist noch nicht zu spät. Wenn er dich wirklich liebt... | Open Subtitles | أمى ، لم يتأخر الوقت بعد إذا كان لا يزال يحبك |