Gott, Ich hab so oft darüber geschrieben, aber Ich habe es nie richtig verstanden. | Open Subtitles | يا الله هل تعرف هذا لقد كتبت هذا، لكنّي أبدا لم أفهمه حقاً |
Es ist ein wenig ulkig, weil Ich schrieb, dass Menschen digital werden, aber ich dachte nicht, dass es so schnell und mit mir geschieht. | TED | الأمر مضحك قليلًا، لأني كنت قد كتبت أن البشر سيصبحون رقميين. ولكني لم أظن أن ذلك سيحدث سريعًا، وأنه سوف يحدث لي. |
war dabei, es langsam zu lernen. Und dieses Stück wurde veröffentlicht, und dann schrieb ich ein weiteres Stück, und es wurde veröffentlicht. | TED | و تلك القطعة تم نشرها و عندها كتبت قطعة اخرى و تم نشرها |
Hier steht es in seiner Handschrift, verglichen mit der Unterschrift auf seiner American-Express-Karte. | Open Subtitles | يمكنك ان ترى انها كتبت هناك بالاسفل بخط يده وتم التحقق من التوقيع بمقارنته بذلك الذى فى بطاقه ائتمانه الامريكيه |
Wenn er es nicht tut, tue ich es, wenn Sie noch mal so etwas schreiben. | Open Subtitles | يمكنك أن تهرب منه و لكنى بالتأكيد سوف أقتلك إذا كتبت المزيد من هذا |
Ich habe eine Liste von Planeten mit Gates auf ihrer Route. | Open Subtitles | كتبت قائمة بالكواكب التى لديها ستارجيت فى محيط طريق البروميثيوس |
Ich habe Vera genau erklärt, dass sie den Fall nicht gewinnen kann. | Open Subtitles | لقد كتبت لفيرا .. أوضح القضية وكيف أنه لايمكنها الفوز بها |
Ich habe die Idee mündlich vorgestellt, aber Ich habe eine Abhandlung geschrieben, um mich vorzubereiten. | Open Subtitles | ذلك ليس صحيحًا، تسليمي إيّاها كان شفهيًّا، لكنّي كتبت مُعاملةً ورقيّةً كي أتحضّر لها. |
Ich schrieb ein paar Zeilen an meine Familie. Dann kletterte ich wieder rauf, schaute auf die Wolken und kletterte wieder in die Kapsel rein. | TED | و كتبت بعض العبارات لعائلتى. ثم صعدت مرة أخرى, و ألقيت نظرة على تلك السحب مرة أخرى, ثم ذهبت مجددا إلى الكبسولة |
Ich weiß nicht, woher ich die Kraft nahm, aber Ich schrieb meinen Kündigungsbrief. | TED | لا أعلم من أين حصلت على تلك القوة، لكني كتبت ورقة استقالتي. |
Ich schrieb ein Stück, führte Regie und mache darum keinen Wind. | Open Subtitles | أنا كتبت مسرحية ناجحة وأخرجتها لهذا أنا لا أتقبلها كذلك |
Vor kurzem schrieb ich zum Beispiel einen Artikel im The New Yorker Magazin, aber ich kann mir keine Anzeige darin leisten. | TED | على سبيل المثال، كتبت مؤخرا مقالا في مجلة نيويوركر، ولكن لا أستطيع تحمل شراء أحد الإعلانات فيها. |
Kennst du die Legende, die an der Wand geschrieben steht? | Open Subtitles | أتعرف الأسطورة التي كتبت على جدار السرداب؟ |
Betrachten Sie sich selbst und schreiben Sie auf, was Sie herausfinden. | Open Subtitles | ماذا لو نظرت الى نفسك و كتبت ما انت رائ؟ |
Ich hab dir etwa 20 Briefe geschrieben. Nicht mal bei Mutter hast du geantwortet. | Open Subtitles | لقد كتبت لك حوالي 20 مره وحتى عندما ماتت أمي لم ترد على |
Wenn ich den Namen einer Person in das Buch schreibe...so stirbt diese. | Open Subtitles | إن كتبت اسم شخص ما على مذكرة الموت فذلك الشخص سيموت |
Jeden Titel dieser Platte habe ich selbst geschrieben, und ich benutzte über 100 Produzenten für nur 17 Tracks, damit es sichere Hits werden. | Open Subtitles | لذلك كتبت كل أغنية في هذه الاسطوانة و استخدمت أكثر من 100 منتج لـ17 مقطوعة فقط لأضمن أن يكونوا كلهم رائعين |
Ja. "Der Besuch" kann kein Happy End Haben wie in deiner Erzählung. | Open Subtitles | نعم الزياره لا يمكن أن تكون نهايتها سعيده كما كتبت أنت |
Sie schrieb auch einen Artikel über das Kräftespiel bei bösen Mädchen. | Open Subtitles | ولقد كتبت مقالة في تلك السنة عن تصرفات الفتيات اللائيمات |
Ich kann nicht glauben, daß du erst 1 1 warst, als du das geschrieben hast. | Open Subtitles | لا اصدق انك كنت فى الحاديه عشره عندما كتبت هذا |
So, Sie Haben also einem Blinzler Mitarbeit bei der Ermittlung in einem Mordfall garantiert? Ja, sir. Die, die das Buch geschrieben hat? | Open Subtitles | إذاً أنت تؤكد بأن هناك مجالاً للتحقيق على أنه فعل إجرامي مع الكاتبة التي كتبت ذلك الكتاب؟ |
Du hast mir einst geschrieben und die 4 wichtigsten Tugenden aufgezählt: | Open Subtitles | ..لقد كتبت إلى ذات مرة تسرد لى الفضائل الأربعة الكبرى |
Sie schreibt, der Kritiker vom Athenaeum beschreibt die Geschichte als einen Flirt mit dem Feminismus. | Open Subtitles | كتبت اختي بأن مراجعات الكتاب في المكتبة وصفت هذه القصة بإنجذاب السيدات نحو النسوية |