"كشف" - Traduction Arabe en Allemand

    • verraten
        
    • offenbart
        
    • aufgeflogen
        
    • entdeckt
        
    • der
        
    • enttarnt
        
    • offenbaren
        
    • herauszufinden
        
    • enthüllt
        
    • zeigen
        
    • unsere
        
    • Enthüllungen
        
    • dem
        
    • ergab
        
    • zeigt
        
    Aber wir dürfen auch nichts verraten, bis wir wissen, wieso es hier ist. Open Subtitles نحتاج أيضًا لمعرفة الغرض منها حتى ذلك الحين، لا يُمكننا كشف أنفسنا
    Dieser abscheuliche Akt des puren Bösen ist eigentlich ein Segen, weil es endlich die wahre Natur dieser Bestien uns allen gegenüber offenbart. Open Subtitles هذا العمل الشنيع الذي ينم عن كراهية صرفة هو نعمة في الواقع، لأنه كشف لنا أخيراً الطبيعة الحقيقية لهؤلاء الوحوش
    - Glaubt er, ich bin der Grund, warum seine Tarnung aufgeflogen ist? Open Subtitles هو يظن انني سبب كشف هويته؟ هو يعلم انك لست كذلك
    Ihre Pläne wurden durch die Besseren meiner Rasse entdeckt und vereitelt. Open Subtitles تم كشف خططهم وأُحبطت من طرف الأفضلية من بني جنسي،
    Wir benutzen jetzt routinemäßig einen Fünftel der Strahlungsdosis, die in jeder anderen Gamma-Technologie angewandt wird. TED ونحن الان نستخدم خُمس كمية الاشعاع التي تستخدم في اي تقنية كشف بأشعة جاما
    In Anubis' Reihen heißt es, dass Khonsu als Tok'ra enttarnt und ermordet wurde. Open Subtitles لقد تسرب الأمر بين صفوف أنوبيس أن كونسو قد تم كشف أنه توكرا و قد قُتل
    LT: Meistens wollen Männer ihre Gefühle nicht offenbaren, sie wollen ihre tieferen Gefühle verbergen. TED ل.ت: أنا أعني، في أغلب الأوقات لا يريد الرجال كشف مشاعرهم، يريدون دفن مشاعرهم العميقة.
    Erzählen Sie es den verwirrten Teenagern in Ihrem Leben, die versuchen herauszufinden was, oder was? TED قولوا ذلك لمراهق مشوش في حياتكم الذي يحاول فقط كشف ماذا؟ حتى ماذا؟
    Als er den letzten Gang antreten musste, hat er endlich sein Meisterwerk enthüllt. Open Subtitles وبينما كانوا يخرجونه لآخر مرة، كشف أخيراً عن تحفته.
    Ich erkannte, dass er mir seinen mageren Brustkorb zeigen wollte. TED أدركت أنه كان يريد كشف صدره لي والذي كان يشبه سلة الخوص.
    unsere Bilanz sieht ziemlich trostlos aus. Die Schulden werden immer größer. Open Subtitles إيدي ، هناك بعض الحبر الأحمر في كشف الحساب المالي
    Die Justiz ist aufgebracht. Sie stellen einen Sonderstaatsanwalt, der herausfinden soll, wer dich verraten hat. Open Subtitles ووزارة العدل ستتدخل، حيث سيقحمون مدعي عام مكلف بالتحقيق عمن كشف أمرك
    Die Existenz hat Ihnen, Ihrem Feind, ihr Wesen offenbart. Open Subtitles لقد كشف لك العالم النقاب عن جوهره ، وعدوه
    Jetzt, wo wir aufgeflogen sind, lass uns ihr Apartment auseinander nehmen. Open Subtitles الآن بعد أن كشف أمرنا، فلنفتش شقتها بوحشية
    der große Regisseur hatte viele Geheimnisse entdeckt... bei der Produktion seines Meisterwerks Nosferatu. Open Subtitles المخرج العظيم كشف لي الكثير من الأسرار في صنع تحفته الفنية ,نوسفرتث
    Die Aufgabe, den weltweiten Skandal der Lebensmittelverschwendung aufzudecken, begann für mich im Alter von 15 Jahren. TED بدأت في العمل على كشف فضيحة مخلفات الطعام العالمية عندما كنت في سن الخامسة عشرة.
    Sag ihm, wenn er den IM enttarnt, dann wird seine ganze Kirche geschlossen! Open Subtitles أخبره أنه إذا كشف الأمر فسوف نغلق الأبرشية بالكامل
    Dr. Evil, vielleicht sollten Sie uns jetzt Ihren Plan offenbaren. Open Subtitles دكتور الشر اظن انه الوقت المناسب بأن تنهي كشف خطتك
    Das Entscheidende ist herauszufinden, ob wir die Rückkehr des Krebses früher entdecken können als mit Standardmethoden. TED المسألة الرئيسية عندئذٍ هي تحديد ما إذا كنا قادرين على كشف انتكاسات السرطان تلك بشكل أبكر من الطرق التقليدية.
    Mehr auf Geonosis geschieht, ich spüre, als wurde enthüllt. Open Subtitles أشعر أن أموراً تحصل على جيونوسيز أكثر مما كشف
    Schatz, wo hast du gelesen, dass er mir die Beweise zeigen muss? Open Subtitles عزيزتي، في أي صفحة قرأتي تلك الهراءات عن كشف الأدلة؟
    Kaum dass wir uns unsere Liebe offenbarten, mussten wir Abschied voneinander nehmen. Open Subtitles لا عاجلا كان حبنا كشف من كان علينا أن نقول وداعا.
    Und Enthüllungen, dass Regierungsbeamte drogensüchtig und pervers sind. Open Subtitles وسيتم كشف حقيقة أنّ كبار المسئولين بالحكومة هم شواذ ومدمني مخدرات
    Er ließ dem FBI Infos zukommen. Open Subtitles كشف معلومات إلى مكتب التحقيقات وهو يسرق المال
    Die gerichtsmedizinische Untersuchung ergab Schläge mit einem stumpfen Gegenstand. Open Subtitles ان الفحص الطبي كشف اثار ضربات بواسطة اله غير حادة
    Die Computertomographie zeigt kein chronisch subdurales Hämatom. Open Subtitles جهاز كشف الأورام لا يظهر أي دليل على أي نزف داخلي مزمن جسدياً,هي في وضع جيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus