Zum Glück habe ich noch ein Ass im Ärmel. Schmidt, nein! | Open Subtitles | لحسن الحظ، أنا عندي شيء تحت كمي |
Oh, nein, ich hab meinen Ärmel nicht weit genug hochgekrempelt. | Open Subtitles | لا , أنا لم ألف كمي فوق بعيدا بما يكفي |
Es ist einfach eine quantitative Erweiterung des Neokortex, aber die vergrößerte Datenkapazität ermöglichte es uns, einen qualitativen Sprung zu machen, und die Sprache, die Kunst, die Wissenschaft und die Technik sowie die TED-Konferenzen zu erfinden. | TED | هى تضخم كمي للقشرة المخية الحديثة، ولكن هذه الكمية الإضافية فى التفكير كانت العامل المؤهل لنا لأخذ طفرة نوعية واختراع اللغة والفن والعلوم والتكنولوجيا ومؤتمرات TED. |
Eine quantitative Lockerung für die Menschen | News-Commentary | تيسير كمي من أجل الشعب |
Es ist ein Quantumbinder. | Open Subtitles | هذا مجزئ كمي |
Die Bezeichnung des Schiedsorts in der Vereinbarung ist für Streitigkeiten zwischen den Parteien der Vereinbarung bindend, wenn die Vereinbarung in einem Mengenvertrag enthalten ist, in dem die Namen und Anschriften der Parteien klar bezeichnet sind und der entweder | UN | ٣ - يكون تعيين مكان التحكيم في الاتفاق ملزما في النـزاعات بين طرفي الاتفاق إذا كان ذلك الاتفاق واردا في عقد كمي يحدد بوضوح اسمي الطرفين وعنوانيهما ويكون إما: |
Nichts in meinem Ärmel und nichts in meiner... | Open Subtitles | لاشي في كمي ايضاً لايوجد شيء في |
Weil ich noch ein Ass im Ärmel habe. | Open Subtitles | لأن لدي شيء تحت كمي |
Die Wirtschaftswissenschaft hat eine wichtige quantitative Seite, der man sich nicht entziehen kann. Die Herausforderung bestand bisher darin, die mathematischen Erkenntnisse mit den Anpassungen zu verbinden, die erforderlich sind, um zu erreichen, dass die Modelle mit dem irreduziblen menschlichen Element zusammenpassen. | News-Commentary | ولكن كل الرياضيات في الاقتصاد ليست شعوذة كما يزعم طالب. فالاقتصاد يتسم بجانب كمي مهم، ولا يمكن التهرب منه. وكان التحدي متمثلاً في الجمع بين رؤى الاقتصاد الحسابية وبين ذلك النوع من التعديلات المطلوبة لجعل نماذج الاقتصاد متناسبة مع العنصر البشري الذي لا يمكن اختزاله في الاقتصاد. |
a) in einem Mengenvertrag enthalten ist, in dem Namen und Anschriften der Parteien klar bezeichnet sind und der entweder i) individuell ausgehandelt ist oder ii) einen deutlich erkennbaren Vermerk über das Vorliegen einer ausschlieȣlichen Gerichtsstandsvereinbarung enthält und die Abschnitte des Mengenvertrags bezeichnet, in denen diese Vereinbarung enthalten ist, und | UN | (أ) واردا في عقد كمي يبين بوضوح اسمي الطرفين وعنوانيهما، ويكون إما '1` جرى التفاوض عليه بصورة منفردة، أو '2` يتضمن بيانا جليا بأن هناك اتفاقا على اختيار حصري للمحكمة، ويحدد أبواب العقد الكمي المحتوية على ذلك الاتفاق؛ |