Ich wollte nur sehen, ob du etwas Für heute Abend brauchst. | Open Subtitles | أردتُ رؤية إن كنتَ بحاجة لأيّ شيء من أجل الليلة |
Nun... "Bewegung und frische Luft sind ein gutes Heilmittel Für alles." | Open Subtitles | الآن، الرياضة والهواء العليل، شفاء ناجع لأيّ شيء، كما يقولون. |
In Ordnung befragt die Leute, jeder der gestern zwischen 18:00 und 21:00 Uhr hier war. | Open Subtitles | حسناً، اِبدأ في إعداد الإستجوابات لأيّ شخص كان هنا بين السادسة والتاسعة مساء البارحة. |
Die Götter besiegelten den Handel mit feierlichen Eiden und schworen, der Baumeister würde in Asgard keinen Schaden erleiden. | TED | ختم الأسياد الاتفاق باليمين المقدّس وأقسموا أنّ البنّاء لن يتعرّض لأيّ أذىً في أزغارد. |
Genau wie Dogville auf seinem offenen und anfälligen Felsvorsprung, und schutzlos jedem Sturm preisgegeben, so hatte Grace sich dargeboten. | Open Subtitles | لقد أكتفت دوجفي من السطح الصخري الضعيف ،المكشوف على سفح الجبل،الغير محمي من التعرض لأيّ عاصفة متقلبة، |
Wenn Sie mir sagen, wofür diese Quittung ist, dann gehe ich und lass Sie in Ruhe. | Open Subtitles | إن أخبرتني لأيّ شيء هذا الإيصال فسأذهب، سأدعكَ وشأنكَ |
Ich könnte überall hingehen, aber nur an einem Ort will ich sein. Hier. | Open Subtitles | يمكنني الذهاب لأيّ مكان بالعالم، لكنّي أريد أن أبقى هنا، مع ابنتي. |
Ja, er hat betrügerisches Verhalten gezeigt, aber Zu welchem Zweck? | Open Subtitles | أعني، نعم، كان يُبدي سلوك مُحتال، لكن لأيّ غاية؟ |
Der Himmel gehört keinem Land. Und Waffen darf es im Himmel nicht geben. | Open Subtitles | السماء لا تنتمي لأيّ بلد .ولا توجد هناك أيّ أسلحة في السماء |
Das Mal ist unsichtbar. Für alle bis auf Jäger oder potenzielle Jäger. | Open Subtitles | لأنّ الوشم خفيّ لأيّ أحدٍ فيما خلا الصيّاد أو الصيّاد المُحتمل |
Ich bin Für alles zu haben, solange es nicht Fallschirmspringen erfordert. | Open Subtitles | مستعدة للإنضمام لأيّ شيء لا يشمل القفز الحرّ من الطائرات. |
Nachdem der Koffer offen ist, gibt es Für niemanden einen Deal. | Open Subtitles | بعدما يتمّ فتح الحقيبة، فلن نعقد صفقة لأيّ واحدٍ منكما. |
Du musst mir zuhören. Das ändert nichts, Für niemanden von uns. | Open Subtitles | أنصت إليّ، هذا لا يغيّر أيّ شيء بالنسبة لأيّ منّا. |
Wie zum Beispiel die PIN-Nummer von jeder Kreditkarte, die an einer Tankstelle benutzt wird. | Open Subtitles | مثل الرقم السرّي لأيّ بطاقة إئتمانية تمّ إستعمالها في محطّة بنزين |
Wie auch immer, S.B. könnte jeder sein. | Open Subtitles | و مع ذلك ، يمكن لأيّ شخص أن يبدأ إسمه بحرفيّ السين و الباء |
Es gab Einige, die Für keinen Grund der Welt getötet hätten. Pazifisten. | Open Subtitles | كان هناك بَعْض الذي لا يَقْتلَ لأيّ سبب، متسالمون. |
Sie darf bis zur Kautionsverhandlung keinen Besuch empfangen. | Open Subtitles | هي لَمْ تُسْمَحُ لأيّ زوّار حتى بَعْدَ أَنْ الكفالةَ تَسْمعُ. |
Und wenn es Rohre passieren kann, gelangt es zu jedem und überallhin. | Open Subtitles | وإن كان بإمكانه أن يعبر الأنابيب فبإمكانه الوصول لأيّ شخص تقريبا أيّ مكان |
Und bei jedem Geräusch, das sie im Flur hört, neigt sie wahrscheinlich den Kopf leicht zur Seite | Open Subtitles | تسمع كل ضجة صغيرة في المدخلّ، ربما تنتظر أنّ تستمع لأيّ شيء |
Ich glaube, ich könnte versuchen, die nächsten 500 Jahre wegzulaufen. Aber wofür? | Open Subtitles | أفترض أنّي وسعني قضاء الـ 500 عامًا المقبلين هربًا، لكن لأيّ غاية؟ |
Damals in der High-School wäre ich dir überall hin gefolgt aber die Dinge sind nun anders. | Open Subtitles | في الثانوية، كنت لأتبعك لأيّ مكان لكن الأوضاع تغيرت |
Zu welchem Zweck genau? | Open Subtitles | لأيّ غاية بالتحديد؟ |
Der Arzt sagt, deine Augen dürfen keinem Licht ausgesetzt werden. | Open Subtitles | يقول الطبيب أنه لا يمكن أن تتعرض عيناك لأيّ ضوء |
Es steht niemanden zu, über Leben und Tod eines anderen zu entscheiden. | Open Subtitles | لا يحقّ لأيّ أحد فينا أن يقرر من يموت ومن يحيا. |