"لأيّ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Für
        
    • jeder
        
    • keinen
        
    • jedem
        
    • wofür
        
    • überall
        
    • Zu welchem
        
    • keinem
        
    • niemanden
        
    Ich wollte nur sehen, ob du etwas Für heute Abend brauchst. Open Subtitles أردتُ رؤية إن كنتَ بحاجة لأيّ شيء من أجل الليلة
    Nun... "Bewegung und frische Luft sind ein gutes Heilmittel Für alles." Open Subtitles الآن، الرياضة والهواء العليل، شفاء ناجع لأيّ شيء، كما يقولون.
    In Ordnung befragt die Leute, jeder der gestern zwischen 18:00 und 21:00 Uhr hier war. Open Subtitles حسناً، اِبدأ في إعداد الإستجوابات لأيّ شخص كان هنا بين السادسة والتاسعة مساء البارحة.
    Die Götter besiegelten den Handel mit feierlichen Eiden und schworen, der Baumeister würde in Asgard keinen Schaden erleiden. TED ختم الأسياد الاتفاق باليمين المقدّس وأقسموا أنّ البنّاء لن يتعرّض لأيّ أذىً في أزغارد.
    Genau wie Dogville auf seinem offenen und anfälligen Felsvorsprung, und schutzlos jedem Sturm preisgegeben, so hatte Grace sich dargeboten. Open Subtitles لقد أكتفت دوجفي من السطح الصخري الضعيف ،المكشوف على سفح الجبل،الغير محمي من التعرض لأيّ عاصفة متقلبة،
    Wenn Sie mir sagen, wofür diese Quittung ist, dann gehe ich und lass Sie in Ruhe. Open Subtitles إن أخبرتني لأيّ شيء هذا الإيصال فسأذهب، سأدعكَ وشأنكَ
    Ich könnte überall hingehen, aber nur an einem Ort will ich sein. Hier. Open Subtitles يمكنني الذهاب لأيّ مكان بالعالم، لكنّي أريد أن أبقى هنا، مع ابنتي.
    Ja, er hat betrügerisches Verhalten gezeigt, aber Zu welchem Zweck? Open Subtitles أعني، نعم، كان يُبدي سلوك مُحتال، لكن لأيّ غاية؟
    Der Himmel gehört keinem Land. Und Waffen darf es im Himmel nicht geben. Open Subtitles السماء لا تنتمي لأيّ بلد .ولا توجد هناك أيّ أسلحة في السماء
    Das Mal ist unsichtbar. Für alle bis auf Jäger oder potenzielle Jäger. Open Subtitles لأنّ الوشم خفيّ لأيّ أحدٍ فيما خلا الصيّاد أو الصيّاد المُحتمل
    Ich bin Für alles zu haben, solange es nicht Fallschirmspringen erfordert. Open Subtitles مستعدة للإنضمام لأيّ شيء لا يشمل القفز الحرّ من الطائرات.
    Nachdem der Koffer offen ist, gibt es Für niemanden einen Deal. Open Subtitles بعدما يتمّ فتح الحقيبة، فلن نعقد صفقة لأيّ واحدٍ منكما.
    Du musst mir zuhören. Das ändert nichts, Für niemanden von uns. Open Subtitles أنصت إليّ، هذا لا يغيّر أيّ شيء بالنسبة لأيّ منّا.
    Wie zum Beispiel die PIN-Nummer von jeder Kreditkarte, die an einer Tankstelle benutzt wird. Open Subtitles مثل الرقم السرّي لأيّ بطاقة إئتمانية تمّ إستعمالها في محطّة بنزين
    Wie auch immer, S.B. könnte jeder sein. Open Subtitles و مع ذلك ، يمكن لأيّ شخص أن يبدأ إسمه بحرفيّ السين و الباء
    Es gab Einige, die Für keinen Grund der Welt getötet hätten. Pazifisten. Open Subtitles كان هناك بَعْض الذي لا يَقْتلَ لأيّ سبب، متسالمون.
    Sie darf bis zur Kautionsverhandlung keinen Besuch empfangen. Open Subtitles هي لَمْ تُسْمَحُ لأيّ زوّار حتى بَعْدَ أَنْ الكفالةَ تَسْمعُ.
    Und wenn es Rohre passieren kann, gelangt es zu jedem und überallhin. Open Subtitles وإن كان بإمكانه أن يعبر الأنابيب فبإمكانه الوصول لأيّ شخص تقريبا أيّ مكان
    Und bei jedem Geräusch, das sie im Flur hört, neigt sie wahrscheinlich den Kopf leicht zur Seite Open Subtitles تسمع كل ضجة صغيرة في المدخلّ، ربما تنتظر أنّ تستمع لأيّ شيء
    Ich glaube, ich könnte versuchen, die nächsten 500 Jahre wegzulaufen. Aber wofür? Open Subtitles أفترض أنّي وسعني قضاء الـ 500 عامًا المقبلين هربًا، لكن لأيّ غاية؟
    Damals in der High-School wäre ich dir überall hin gefolgt aber die Dinge sind nun anders. Open Subtitles في الثانوية، كنت لأتبعك لأيّ مكان لكن الأوضاع تغيرت
    Zu welchem Zweck genau? Open Subtitles لأيّ غاية بالتحديد؟
    Der Arzt sagt, deine Augen dürfen keinem Licht ausgesetzt werden. Open Subtitles يقول الطبيب أنه لا يمكن أن تتعرض عيناك لأيّ ضوء
    Es steht niemanden zu, über Leben und Tod eines anderen zu entscheiden. Open Subtitles لا يحقّ لأيّ أحد فينا أن يقرر من يموت ومن يحيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus