"لاني" - Traduction Arabe en Allemand

    • Weil
        
    • Denn
        
    • nämlich
        
    • dass
        
    • bin
        
    • Lennie
        
    • Lani
        
    Dies ist das Spiel, ich nannte es "The New World", Weil mir der Ausdruck gefiel. TED هذه هي اللعبه, اللتي انتهى بي الامر بتسميتها العالم الجديد, لاني احب تلك العباره
    Weil ich jetzt weiß, dass er sich nie um mich scherte! Open Subtitles وتعلم لماذا؟ لاني اعلم الان انه لم يهتم بي ابدا.
    Ich spielte letztes Jahr nicht, Weil ich es nicht ins Team schaffte. Open Subtitles انا لم العب السنة الماضية لاني لم اصل ابدا الى الفريق
    Denn ich möchte meinen Nachnamen behalten... und weiterhin gerne in verschiedenen Stadtteilen wohnen. Open Subtitles لاني اريد الاحتفاظ باسمي الاخير واريد متابعه العيش بالجزء الاخر من المدينة
    Ich bin am Leben,Weil ich das Risiko kannte und mich nicht eingemischt habe. Open Subtitles انا على قيد الحياة لاني علمت خطر العمل مع هذا العميل بالذات
    Handelsvertreterin und ich bin hier zum Kundengespräch, aber es wurde schwierig, Weil ich ein Mädchen bin. Open Subtitles أنا ممثلة مبيعات , وجئت هنا لأقابل زبون لكنهم صعبوا الامر على , لاني فتاة
    Ich weiß nichts, aber die glauben mir nicht Weil ich sagte, Little Joe hätte Duke kaltgemacht. Open Subtitles انا لااعرف شيئا انه لا يصدقني لاني بمجرد ان قلت جو ضرب داكي ولم يفعل
    Man nennt mich nicht "Dauersteif", Weil ich nur einen Schuss im Rohr habe. Open Subtitles هم لا يدعونني الاصلب دائما لاني حصلت علي صاروخ مثلك في غرفه
    Bist du sauer auf mich, Weil ich die alte Dame angehupt habe? Open Subtitles هل أنت مستاء مني لاني قرعت الزمور على تلك العجوز ؟
    Weil ich nicht weiß, wie ich Schluss machen soll, ohne ihr wehzutun. Open Subtitles لاني لا اعرف كيف انفصل عنها دون ان اجرح مشاعرها ويد
    Ich habe keine Kinderschwester, Weil ich diese Bindungsscheiße ausprobiere, was totaler Unfug ist. Open Subtitles وليس لدي ممرضة اطفال لاني احاول ان يتعلق الطفل بي وهذا هراء
    Nein, ich gehe einfach nicht, Weil ich in meinen 60ern bin. Open Subtitles كلا , انا لستُ ذاهب لاني في الستين من عمري
    Weil ich dachte, ich suchte Sie aus, wegen Ihrem Notwehr-Argument, zeigte, dass Sie schnell reagieren können. Open Subtitles لاني ظننت اني اخترتك بسبب حجة دفاعك اظهرت لك كيف تفكر جيدا للوقوف على قدميك
    Habt ihr uns die geschenkt, Weil wir darüber sprachen, einen kleinen Käse-Laden zu eröffnen? Open Subtitles هل اعطيتنا هذا الطبق لاني وكوبر تكلمنا عن افتتاح متجر صغير للجبن ؟
    Schade, Weil jetzt kenne ich echte Liebe, ich habe dich enttäuscht. Open Subtitles اسفه لاني عرفت الان بان حبي الحقيقي,اني قد خيبت ضنك
    Der einzige Grund, warum ich es nicht tue, ist, Weil ich nicht auffallen wollte. Open Subtitles السبب الوحيد لاني لا افعل ذلك هو أنا لا أريد وضع العيون علي
    Nein, Sie wollen bestimmt nicht, dass ich mir das fehlende Inventar anschaue, Denn wenn ich dort hinfahre, dann wird viel mehr fehlen, als nur Tafelaufsätze. Open Subtitles لا، أنت لا تريدني أن أشاهد قائمة الجرد المفقودة لاني لو نزلت الى هناك سيكون هناك أشياء مفقودة أكثر من قطع القرون الوسطى
    Das ist komisch, Denn mein toter Onkel Joe sagte mir, es soll heute Abend Steak geben. Open Subtitles ارى ذلك، هذا محرج لان عمى جوي قالل لاني بانه ينبغي ان نأكل ستيك الليله
    Ich sagte: "Er macht sie aber, Denn ich sehe jeden Abend nach." Open Subtitles واخبرتها أني اعلم انك تنجز فروضك لاني اتاكد من ذلك يوميا
    Ich hab nämlich eine Idee. Open Subtitles اما زلت تريد ان يشمع هذا يا رجل السبب لاني لدي خطه
    Wenn Sie beide die Geister von Hill House sind, bin ich froh, dass ich hierher kam. Open Subtitles لو أنتم الاثنان الشبحيين الساكنين في بيت التل يجب أن أعترف أني مسرور لاني جئت
    - Ist Lennie immer noch geil auf dich? Open Subtitles هل لا زالت تكن لاني الضغينة تجاهك
    Captain, ich bitte Sie. Nicht jede noa Lani ist eine puka Lani. Open Subtitles .كابتن، بحقكِ ."ليس كل "نوي لاني" هو "بوكا لاني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus