"لا تملك" - Traduction Arabe en Allemand

    • hast keine
        
    • hat keine
        
    • hat nicht
        
    • hast nicht
        
    • haben keine
        
    • hast keinen
        
    • haben nicht
        
    • hat kein
        
    • hast kein
        
    • ohne
        
    • Du hast
        
    • hat keinen
        
    • Sie haben kein
        
    • haben Sie nicht
        
    • nicht viel
        
    Oder stell dir vor, du willst den Sender wechseln, aber du hast keine Fernbedienung. Open Subtitles تخيّل أنّكَ تريدُ أن تغيّر القناة على التّلفاز ولكنّكَ لا تملك جهاز تحكّم.
    hat keine üppige Oberweite, aber einen anständigen Vorbau für eine Asiatin. Open Subtitles لا تملك صدراً ممتلئاً، لكنّه مع ذلك مقبولٌ مقارنةً بالآسيويّات.
    Sie hat nicht einmal die richtigen Instrumente, aber glücklicherweise hat sie etwas Novocain mitgebracht. TED وهي لا تملك حتى الأدوات الصحيحة للقيام بهذا الاجراء ولكن لحسن الحظ انها جلبت بعض مسكنات للألم
    Du hast nicht die Freigabe für seine Einsatzbesprechung, aber das Angola-Geplapper ist leise gestorben. Open Subtitles على ما يبــدوا أنــك لا تملك التصــريح للبيـــــان حــول محــادثات أنغــولا فقــــد إختفــــــت
    Unternehmen haben keine Ideen, nur Menschen haben sie. TED الشركات لا تملك افكار بل الناس هم من يمتلكونهم.
    - David, du hast keinen Führerschein. Open Subtitles أتريد استعاراتها دافيد لكنك لا تملك رخصة أنت ستقود
    Sie haben nicht das, was es braucht, um heutzutage ein Polizist zu sein. Open Subtitles ولكنك لا تملك ما يلزم فحسب لتكون رجل شرطة في وقتنا هذا
    Du hast keine Pferde und kein geld... für Munition. Open Subtitles هل تمتلك خيولا؟ أو نقودا لشرائها؟ انت لا تملك المال حتى لشراء الرصاصات
    Du hast keine anderen Möglichkeiten. Sonst wärst du nie zu mir gekommen. Open Subtitles أعلم أنك لا تملك أي خيارات وإلا ما كنت أتيت لي أبداً
    Das FBI hat keine Idee, womit sie es zu tun haben. Open Subtitles إن المباحث الفيدرالية لا تملك أدنى فكرة عما يتعاملون معه.
    Arbeit im Büro ist ein Problem -- man hat keine Kontrolle über das Umfeld. TED تكمن المشكلة الأساسية في العمل بمكتب ما في أنك لا تملك السيطرة على بيئة عملك.
    Man hat nicht immer 5 Tage zur Verfügung. Also kamen Veränderungen und wir begannen, 50-Overs-Cricket zu spielen. TED فأنت لا تملك دوما خمس أيام. لذا إنتقلنا وبدأنا بلعب كريكيت 50 جولة
    Sie hat nicht viel Geld. Ist es vielleicht deswegen? Open Subtitles إنها لا تملك الكثير من المال، ربما هذا هوَ الأمر؟
    Auf meinem Kamel ist kein Platz, und du hast nicht mal eins. Open Subtitles ليس لي مكان إضافي على بعيري وأنت لا تملك بعيراً حتى
    Du hast nicht genug Zeit, es wieder zusammenzuleimen, du musst es nageln. Open Subtitles لا تملك وقت كي تلصقهم مجدداً عليك أن تثبتهم مستخدماً المسامير
    Sie haben keine Vergleichsprobe und das war ein weiterer Test. Open Subtitles مالم لا تملك شـيئا لمطابقته وتسـألني اختبار ثاني
    Ich bin Twinkie. Mir ist aufgefallen, du hast keinen Laptop. Open Subtitles ادعى توينكي، ولاحظت انك لا تملك حاسوب نقال.
    Die haben nicht die notwendigen Sicherheiten. TED انها لا تملك هذا النظام المالي التراكمي ..
    Sie hat kein Geld, aber sie verfügt über ein paar besondere Fähigkeiten. Open Subtitles هي لا تملك المال ، لكن لديها مجموعة مميزة من المواهب
    Du gehörst nicht dazu, hast kein Recht. Open Subtitles أنت لَسْتَ عضو فى العشيرة. أنت لا تملك الحقُّ
    Es ist eine Herausforderung: Wie macht man eine Decke ohne flache Bretter? TED إنه تحدي: كيف يمكن أن تصنع سقفا إذا كنت لا تملك أي ألواح مسطحة للعمل بها؟
    Wäre ich nicht, hättest du nichts. Alles, was Du hast, besorgte ich dir! Open Subtitles أنت لا تملك شئ إلا بفضلى ، كل شئ حصلت عليه بسببى
    ohne das Geld wird Mutter Peep aus dem Schuh geworfen... und hat keinen Platz zum schlafen. Open Subtitles ...إذا لم تحضر النقود ستطرد الأم بيب من المنزل و وهى لا تملك مكان الأخر للمكوث فيه
    Sie haben kein Recht, ihr ihre Tochter vorzuenthalten. Open Subtitles لا تملك حقاً قانونياً في حرمانها من الوصول لإبنتها
    Aber was wir am dringendsten brauchen, haben Sie nicht vorrätig. Open Subtitles ولاكنك لا تملك الاشياء المهمىة بالنسبة لنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus