"لدينا ما" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir haben
        
    • haben wir
        
    • wir uns
        
    wir haben etwa 120 Millionen Dollar, und wir wollen es gut machen. TED لدينا ما يقارب 120 مليون دولار، ونريد أن نؤسسه بشكل جيد
    Ich gehe dann, wir haben einander ja nichts mehr zu sagen. Open Subtitles حسنا، أنا ذاهبة، بما أن لم يعد لدينا ما نقوله
    wir haben nicht genug Zeit. Das Zeug hält nicht mehr so lang wie früher. Open Subtitles ليس لدينا ما يكفي من الوقت، لم يعد الأمر يدوم بما فيه الكفاية
    Wenn es genug davon gibt, haben wir eine ganze Nation, die nicht schützenswert ist. TED عندما يكون لدينا ما يكفي منها، فسيكون لدينا أمة لا تستحق الدفاع عنها.
    Also, in der aufgeräumten Version haben wir eine Art Keith Haring Ersatzteillager. TED وفي النسخة المرتبة، لدينا ما يشبه محل قطاع غيار لكيث هايرينج
    Wenn das Telefon also ein Arbeitsmittel ist, dann brauchen wir uns keine Sorgen um die Kaufkraft zu machen. TED فإذا كان الهاتف يمثّل أداة إنتاج , فليس لدينا ما يدعو للقلق الى حد بعيد على القوة الشرائية.
    Also, danke schön, denn wir haben ja noch nicht genug Probleme. Open Subtitles لذا شكراً لكَ، لأننا ليس لدينا ما يكفي من مشكلات.
    Also ihr dürft alle gerne bleiben. wir haben bestimmt genug Platz. Open Subtitles ومكوثكم جميعًا محلّ ترحاب، قطعًا لدينا ما يكفي من غُرف.
    Wenn wir einen Asteroiden sehen, der die Erde treffen wird, und wir haben genug Zeit, können wir ihn treffen um in eine bessere Umlaufbahn zu lenken. TED إذا رأينا كويكباً قادماً لضرب الأرض وكان لدينا ما يكفي من الوقت، يمكننا أن نقوم بصدمه لتحريكه إلى محور أفضل.
    wir haben zu wenige Stromaufwärtsschwimmer. TED ليس لدينا ما يكفي من الباحثين في للمنبع
    wir haben in etwa 10 große Themengebiete von 2 bis 17. TED لدينا ما يقرب 10 من المواضيع المهمة التي تتدرج من 2 الى 17.
    wir haben nichts, um eine solche Anklage durchzusetzen. TED ليس لدينا ما يستطيع ترجمة الارادة إلى عمل.
    aber erst werde ich zeigen, wie groß sie ist. wir haben über 600.000 Artikel auf Englisch. TED لكن بداية سأعرض عليكم كم هي كبيرة. لدينا ما يزيد على 600 ألف موضوع باللغة الإنجليزية.
    wir haben jetzt über 90 Server an drei Orten. TED لدينا ما يزيد على 90 مخدم في ثلاثة أماكن.
    Ach, übrigens, was deinen Plan angeht, haben wir überhaupt genug Sprit? Open Subtitles بالمناسبة ، بفكرتك هذه هل لدينا ما يكفي من الوقود؟
    Sollten die Soldaten freundlich gesinnt sein, haben wir mehr Feuerkraft gegen die Dschandschawid. Open Subtitles اذا كان الجنود متعاونين يكون لدينا ما يكفى من الذخيرة لمواجهة الجنجويد
    Nun, es gibt einen Automaten den Flur entlang und mindestens ein weiteres Dutzend Leichen, also haben wir die Voraussetzungen für einen herrlichen Abend. Open Subtitles حسناً, هناك آله بيع فى أسفل القاعه وما لا يقل عن اثني عشر جثه آخرى لذا لدينا ما يلزم لأمسيه ممتعه
    Also haben wir nicht genug Amethysten und keine Möglichkeit, der Kuppel ein Signal zu senden? Open Subtitles لذا فليس لدينا ما يكفي من أحجار ولا يوجد طريقة لنقل الإشارة إلى القبة
    Tatsache ist, dass wir uns keine Sorgen mehr um Cooney machen müssen. Open Subtitles الى جانب ذلك : نحن ليس لدينا ما نقلق عليه طالما ان الامر يتعلق بكونى
    ...wir etwas zu feiern haben, genehmigen wir uns einen Tropfen. Open Subtitles بم أن لدينا ما نحتفل به يمكننا أن نشرب القليل
    Jetzt müssen wir uns um Wichtigeres kümmern, Männer. Open Subtitles الأن ، لدينا ما هو أهم أيها الساده المحترمون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus