wir haben etwa 120 Millionen Dollar, und wir wollen es gut machen. | TED | لدينا ما يقارب 120 مليون دولار، ونريد أن نؤسسه بشكل جيد |
Ich gehe dann, wir haben einander ja nichts mehr zu sagen. | Open Subtitles | حسنا، أنا ذاهبة، بما أن لم يعد لدينا ما نقوله |
wir haben nicht genug Zeit. Das Zeug hält nicht mehr so lang wie früher. | Open Subtitles | ليس لدينا ما يكفي من الوقت، لم يعد الأمر يدوم بما فيه الكفاية |
Wenn es genug davon gibt, haben wir eine ganze Nation, die nicht schützenswert ist. | TED | عندما يكون لدينا ما يكفي منها، فسيكون لدينا أمة لا تستحق الدفاع عنها. |
Also, in der aufgeräumten Version haben wir eine Art Keith Haring Ersatzteillager. | TED | وفي النسخة المرتبة، لدينا ما يشبه محل قطاع غيار لكيث هايرينج |
Wenn das Telefon also ein Arbeitsmittel ist, dann brauchen wir uns keine Sorgen um die Kaufkraft zu machen. | TED | فإذا كان الهاتف يمثّل أداة إنتاج , فليس لدينا ما يدعو للقلق الى حد بعيد على القوة الشرائية. |
Also, danke schön, denn wir haben ja noch nicht genug Probleme. | Open Subtitles | لذا شكراً لكَ، لأننا ليس لدينا ما يكفي من مشكلات. |
Also ihr dürft alle gerne bleiben. wir haben bestimmt genug Platz. | Open Subtitles | ومكوثكم جميعًا محلّ ترحاب، قطعًا لدينا ما يكفي من غُرف. |
Wenn wir einen Asteroiden sehen, der die Erde treffen wird, und wir haben genug Zeit, können wir ihn treffen um in eine bessere Umlaufbahn zu lenken. | TED | إذا رأينا كويكباً قادماً لضرب الأرض وكان لدينا ما يكفي من الوقت، يمكننا أن نقوم بصدمه لتحريكه إلى محور أفضل. |
wir haben zu wenige Stromaufwärtsschwimmer. | TED | ليس لدينا ما يكفي من الباحثين في للمنبع |
wir haben in etwa 10 große Themengebiete von 2 bis 17. | TED | لدينا ما يقرب 10 من المواضيع المهمة التي تتدرج من 2 الى 17. |
wir haben nichts, um eine solche Anklage durchzusetzen. | TED | ليس لدينا ما يستطيع ترجمة الارادة إلى عمل. |
aber erst werde ich zeigen, wie groß sie ist. wir haben über 600.000 Artikel auf Englisch. | TED | لكن بداية سأعرض عليكم كم هي كبيرة. لدينا ما يزيد على 600 ألف موضوع باللغة الإنجليزية. |
wir haben jetzt über 90 Server an drei Orten. | TED | لدينا ما يزيد على 90 مخدم في ثلاثة أماكن. |
Ach, übrigens, was deinen Plan angeht, haben wir überhaupt genug Sprit? | Open Subtitles | بالمناسبة ، بفكرتك هذه هل لدينا ما يكفي من الوقود؟ |
Sollten die Soldaten freundlich gesinnt sein, haben wir mehr Feuerkraft gegen die Dschandschawid. | Open Subtitles | اذا كان الجنود متعاونين يكون لدينا ما يكفى من الذخيرة لمواجهة الجنجويد |
Nun, es gibt einen Automaten den Flur entlang und mindestens ein weiteres Dutzend Leichen, also haben wir die Voraussetzungen für einen herrlichen Abend. | Open Subtitles | حسناً, هناك آله بيع فى أسفل القاعه وما لا يقل عن اثني عشر جثه آخرى لذا لدينا ما يلزم لأمسيه ممتعه |
Also haben wir nicht genug Amethysten und keine Möglichkeit, der Kuppel ein Signal zu senden? | Open Subtitles | لذا فليس لدينا ما يكفي من أحجار ولا يوجد طريقة لنقل الإشارة إلى القبة |
Tatsache ist, dass wir uns keine Sorgen mehr um Cooney machen müssen. | Open Subtitles | الى جانب ذلك : نحن ليس لدينا ما نقلق عليه طالما ان الامر يتعلق بكونى |
...wir etwas zu feiern haben, genehmigen wir uns einen Tropfen. | Open Subtitles | بم أن لدينا ما نحتفل به يمكننا أن نشرب القليل |
Jetzt müssen wir uns um Wichtigeres kümmern, Männer. | Open Subtitles | الأن ، لدينا ما هو أهم أيها الساده المحترمون |