"لذا علي" - Traduction Arabe en Allemand

    • also muss ich
        
    • also sollte ich
        
    So, all meine Schecks sind eingereicht, also muss ich mich beeilen und Cupcakes ausliefern. Open Subtitles حسناً، كل حساباتي تم التحقق منها، لذا علي الذهاب لإيصال تسليم الكب كيك.
    Wir klagten, und Gott sei Dank haben wir nach 10 Jahren gewonnen. Es gibt noch eine Anfechtung, also muss ich vorsichtig sein, aber ich bin recht zuversichtlich. TED قمنا بتوجيه دعوى خاصة، والحمدلله، بعد عشر سنوات ربحناها بالفعل. الآن لذا علي أن أكون حذراً قليلاً لكني واثق جداً.
    Sie hat überall Spione, also muss ich dir widersprechen. Open Subtitles لديها جواسيس بكل مكان. لذا علي عدم موافقتكِ
    Eigentlich Sir, meine Schicht fängt gleich an, also sollte ich.... Open Subtitles في الحقيقة يا سيدي, نوبتي على وشك البدء لذا علي الدخول..
    Ich muss auch zur Arbeit, also sollte ich los und mich fertigmachen. Open Subtitles لدي عمل أيضًا, لذا علي الذهاب للاستعداد.
    Und man hat mich bereits eingeplant, also muss ich alles superschnell für unseren ersten Wettbewerb lernen. Open Subtitles وهم بالفعل يدورون حولي لذا علي تعلم كل شي بسرعه فائقه لأول عرض لنا هذا الجمعه
    Sieh, ich habe viel Wut gegen dich unterdrückt,... und ich bekomme davon Hämorrhoiden, also muss ich das klarstellen. Open Subtitles انظر , لقد كنت أكبت الكثير من الغضب تجاهك و قد أصابني بالبواسير لذا علي أن أنفّسها
    also muss ich einen anderen Weg zum Geld verdienen finden. Open Subtitles لذا علي العثور على طريقة أخرى لجني بعض المال.
    Sie hat großartigen Sex, also muss ich auch welchen haben. Open Subtitles فهي تمارس جنسا رائعا، لذا علي أن أفعل ذلك أيضا.
    Nun, es wäre möglich, dass wir am Ende bei einer eidesstattlichen Aussage landen, also muss ich Ihnen ein paar Fragen stellen. Open Subtitles هناك احتمال أن تُطلب منك الشهادة لذا علي أن أسألك بعض الأسئلة
    also muss ich mich zusammenreißen, einen Stift in die Hand nehmen und alles in mein Tagebuch schreiben. Open Subtitles ولكني رجل حسنًا؟ لذا علي أن أجمع شتات نفسي، والتقط قلم
    Hör auf. Ich weiß, Wahnsinn. also muss ich heute echt früh los. Open Subtitles أخرج من هنا،هذا جنون لذا علي أن أنتهي مبكراً
    Sie hat gesagt du bist ein Kriegsheld und dass dein Daddy damals ein großer Fisch bei der D.A. war, also muss ich meinen Mund halten und machen, was sie mir sagt. Open Subtitles وأن والدك كان محام عام كبير في الأيام الخوالي لذا علي إبقاء فمي مغلقاً وأفعل كما قيل لي
    Ich habe Ihnen doch gesagt, dass ich darüber nachdenke, Krimimalpsychologin zu werden, also muss ich Kriminelle beobachten. Open Subtitles أخبرتك بأني أفكر في أن أصبح طبيبة نفسية مختصة بنفسيات المجرمين لذا علي ملاحظة المجرمين
    Ich werde nie wieder diesen Schmerz durchmachen, also muss ich dieses behalten. Open Subtitles لن أمرّ بهذا الألــم مجدداً ، لذا علي الاحتفاط بهــذا
    Ich bekam einen Eilauftrag für meine Sauce, und die Küche, die ich normalerweise benutze, war ausgebucht, also muss ich alles allein machen. Open Subtitles حصلت على طلبية مستعجلة لصلصتي، والمطبخ الذي استخدمه في العادة كان محجوزًا، لذا علي عمل كل شيء بنفسي.
    also muss ich zur richtigen Zeit da sein. Open Subtitles لذا علي انا اجيء بالوقت المناسب
    Letzte Nacht wurde ein Cop ermordet, also muss ich gehen. Open Subtitles قتل شرطي بالأمس, لذا علي الذهاب.
    Ich muss morgen Früh arbeiten, also sollte ich gehen. Alles in Ordnung? Open Subtitles لدي عمل بالصباح لذا علي المغادرة
    - also sollte ich gehen. Open Subtitles لذا علي أن أذهب
    also sollte ich gehen. Open Subtitles لذا علي الذهاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus