"لقد ترك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Er hinterließ
        
    • Er verließ
        
    • - Er hat
        
    • Er gab
        
    • ließ
        
    • Er hat das
        
    • Er hat sein
        
    • hat mir
        
    • Er überließ
        
    • hinterließ mir
        
    • Er hinterlässt
        
    Er hinterließ Blut auf der Innenseite der Glastür, von einem verschlossenen Kühlschrank. Open Subtitles لقد ترك أثراً للدم على الجزء الداخلي للباب الزجاجي لثلاجة مغلقة
    Er hinterließ uns die Stanzen des Raffael, TED لقد ترك لنا غرف رافاييل و كنيسة سيستين.
    Er verließ die Armee, um sich um mich zu kümmern, nachdem unsere Eltern starben. Er sorgte dafür, dass ich aufs College ging. Open Subtitles لقد ترك الجيش للإعتناء بي بعد وفاة والدينا، وحرص على إرتيادي الكليّة،
    - Er hat die Ostküste entlang eine Spur Leichenteile hinterlassen. Open Subtitles لقد ترك سلسلة من أشلاء الجثمانات بالساحل الشرقيّ.
    Er gab es auf. Open Subtitles لقد ترك المكان و عاد إلى زراعة القطن
    Er ließ uns eine Nachricht da und nahm einen Teil unserer Beute mit. Open Subtitles لقد ترك رساله يقول لنا فيها أنه يتمنى لنا حظ سعيد و يقول أيضا أنه أخذ بعض الاموال
    Er hat das Funkgerät im Keller auf dem Tisch liegen lassen. Open Subtitles لقد ترك جهاز اللاسلكى على المنضده فى القبو
    Er hat sein Vermögen, 3000 Dollar, Open Subtitles لقد ترك 3000 دولار كل ثروته، لسترومبولي
    Er hinterließ ihr einen Millionen-Dollar-Vermögensfonds. Open Subtitles لقد ترك لها وثيقة تأمين تعادل مليون دولار
    Er hinterließ dir seine Uhr und eine Pension in Sweetmary. Open Subtitles لقد ترك لك ساعة يده و فندقاً للعائلات في سويت ماري
    Er hinterließ mir 'ne Nachricht wegen ein paar Musikstücken. - Wer? Open Subtitles اسمع لقد ترك رسالة حول مقطوعتين من الموسيقى
    Er hinterließ eine Visitenkarte in unserem kostenlosen Donut-Glas. Open Subtitles لقد ترك بطاقة عمل في إناء كعكاتنا المجانيّة
    Nein. Er verließ unseren Tempel und kehrte uns den Rücken. Open Subtitles لا ، لقد ترك المعبد و أدار لنا ظهره
    Er verließ sein Land, seine Familie, um diesem Irrsinn nachzujagen. Open Subtitles , لقد ترك بلده , عائلته لكي يتبع جنونه
    - Er hat die Ostküste entlang eine Spur Leichenteile hinterlassen. Open Subtitles لقد ترك سلسلة من أشلاء الجثمانات بالساحل الشرقيّ.
    - Er hat sie verlassen, weil sie... - Du hast ihn mir gestohlen! Open Subtitles لقد ترك بيتها لأنها قد فقدت - لقد سرقتيه -
    Er gab eine Telefonnummer an, aber keine Adresse. Open Subtitles لقد ترك رقم هاتف، دون عنوان
    Meiner begann auch durch meinen Vater. Er ließ mich mit einer Liste zurück. Open Subtitles هدفي بدأ عن طريق أبي أيضًا لقد ترك ليّ قائمة
    Ich habe keinen Kontakt zu meinem Vater. Er hat das Land vor einiger Zeit verlassen. Open Subtitles نحن لسنا على اتصال، أبي وأنا لقد ترك الوطن منذ سنوات
    Er hat sein Taxi und seine Familie sich selbst überlassen. Open Subtitles لقد ترك عائلته وسيارته في حالة مزرية
    Ein verschlagener Mann. Ein Geschäftsmann. Er hat mir einen Haufen Geld hinterlassen, Euer Eminenz. Open Subtitles رجل داهية, رجل أعمال لقد ترك لي أموال كثيرة, سموك
    "Er überließ ihm die Pfarrei. Als mein Vater im Sterben lag," Open Subtitles لقد ترك له ما يكفيه لحياة محترمة لكن بعد وفاة أبي
    Er hinterlässt Louise, eine Viertelmillion steuerfrei, außerdem gibt es einige kleinere Vermächtnisse. Open Subtitles لقد ترك لـ "لويز" زوجته ربع مليون خالية من الضرائب و ميراث صغير آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus