Er hinterließ Blut auf der Innenseite der Glastür, von einem verschlossenen Kühlschrank. | Open Subtitles | لقد ترك أثراً للدم على الجزء الداخلي للباب الزجاجي لثلاجة مغلقة |
Er hinterließ uns die Stanzen des Raffael, | TED | لقد ترك لنا غرف رافاييل و كنيسة سيستين. |
Er verließ die Armee, um sich um mich zu kümmern, nachdem unsere Eltern starben. Er sorgte dafür, dass ich aufs College ging. | Open Subtitles | لقد ترك الجيش للإعتناء بي بعد وفاة والدينا، وحرص على إرتيادي الكليّة، |
- Er hat die Ostküste entlang eine Spur Leichenteile hinterlassen. | Open Subtitles | لقد ترك سلسلة من أشلاء الجثمانات بالساحل الشرقيّ. |
Er gab es auf. | Open Subtitles | لقد ترك المكان و عاد إلى زراعة القطن |
Er ließ uns eine Nachricht da und nahm einen Teil unserer Beute mit. | Open Subtitles | لقد ترك رساله يقول لنا فيها أنه يتمنى لنا حظ سعيد و يقول أيضا أنه أخذ بعض الاموال |
Er hat das Funkgerät im Keller auf dem Tisch liegen lassen. | Open Subtitles | لقد ترك جهاز اللاسلكى على المنضده فى القبو |
Er hat sein Vermögen, 3000 Dollar, | Open Subtitles | لقد ترك 3000 دولار كل ثروته، لسترومبولي |
Er hinterließ ihr einen Millionen-Dollar-Vermögensfonds. | Open Subtitles | لقد ترك لها وثيقة تأمين تعادل مليون دولار |
Er hinterließ dir seine Uhr und eine Pension in Sweetmary. | Open Subtitles | لقد ترك لك ساعة يده و فندقاً للعائلات في سويت ماري |
Er hinterließ mir 'ne Nachricht wegen ein paar Musikstücken. - Wer? | Open Subtitles | اسمع لقد ترك رسالة حول مقطوعتين من الموسيقى |
Er hinterließ eine Visitenkarte in unserem kostenlosen Donut-Glas. | Open Subtitles | لقد ترك بطاقة عمل في إناء كعكاتنا المجانيّة |
Nein. Er verließ unseren Tempel und kehrte uns den Rücken. | Open Subtitles | لا ، لقد ترك المعبد و أدار لنا ظهره |
Er verließ sein Land, seine Familie, um diesem Irrsinn nachzujagen. | Open Subtitles | , لقد ترك بلده , عائلته لكي يتبع جنونه |
- Er hat die Ostküste entlang eine Spur Leichenteile hinterlassen. | Open Subtitles | لقد ترك سلسلة من أشلاء الجثمانات بالساحل الشرقيّ. |
- Er hat sie verlassen, weil sie... - Du hast ihn mir gestohlen! | Open Subtitles | لقد ترك بيتها لأنها قد فقدت - لقد سرقتيه - |
Er gab eine Telefonnummer an, aber keine Adresse. | Open Subtitles | لقد ترك رقم هاتف، دون عنوان |
Meiner begann auch durch meinen Vater. Er ließ mich mit einer Liste zurück. | Open Subtitles | هدفي بدأ عن طريق أبي أيضًا لقد ترك ليّ قائمة |
Ich habe keinen Kontakt zu meinem Vater. Er hat das Land vor einiger Zeit verlassen. | Open Subtitles | نحن لسنا على اتصال، أبي وأنا لقد ترك الوطن منذ سنوات |
Er hat sein Taxi und seine Familie sich selbst überlassen. | Open Subtitles | لقد ترك عائلته وسيارته في حالة مزرية |
Ein verschlagener Mann. Ein Geschäftsmann. Er hat mir einen Haufen Geld hinterlassen, Euer Eminenz. | Open Subtitles | رجل داهية, رجل أعمال لقد ترك لي أموال كثيرة, سموك |
"Er überließ ihm die Pfarrei. Als mein Vater im Sterben lag," | Open Subtitles | لقد ترك له ما يكفيه لحياة محترمة لكن بعد وفاة أبي |
Er hinterlässt Louise, eine Viertelmillion steuerfrei, außerdem gibt es einige kleinere Vermächtnisse. | Open Subtitles | لقد ترك لـ "لويز" زوجته ربع مليون خالية من الضرائب و ميراث صغير آخر |