"لقد عرف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Er wusste
        
    • Er weiß
        
    • Er kannte
        
    • das wusste er
        
    Huxley wusste, dass Gehirnaktivität und bewusste Erfahrungen zusammenhängen, aber Er wusste nicht, warum. TED لقد عرف هكسلي إن نشاط المخ والتجارب الواعية مترابطة معا لكنه لم يعرف لماذا
    Aber Er wusste, dass ich nicht weggehen würde, wusste mehr über das, was ich tun würde, als ich selbst. Open Subtitles ولكنه عرف إنى لم أكن ذاهباً لأى مكان لقد عرف ما كنت سأفعلة أكثر منى
    Er wusste, was das bedeutete. Wir nicht. Open Subtitles لقد عرف معني هذا و لكننا لم نكن ندرك ذلك
    - Er weiß, wo wir sind. Das heißt, er schickt jetzt ein paar Leute her. Open Subtitles لقد عرف مكانك ,سيرسل رجالة على الأرجح الآن
    Er rief dich an? Er weiß, dass Venna dabei ist. Open Subtitles نعم, حالا, لقد عرف أنكما هنا إنة يراقبنا
    Er kannte alles... Hauptakteure, Handelsrouten, Vertriebsvereinbarungen. Open Subtitles ..لقد عرف كل شيء ،الأشخاص الأساسيين، الطرق التجارية
    Er wusste, der Hexenmord würde deinen Glauben an mich zerstören. Open Subtitles لقد عرف بأنَّ قتلي للساحرة سيدمر إيمانكِ بي
    Ich hab ihn auf den Felsen gesehen. Er wusste, dass er uns abschütteln konnte. Open Subtitles لقد رأيته فوق الصخور لقد عرف أننا سوف نفقده أسفل هنا
    Eggar ist telepathisch. Er wusste, dass Colonel O'Neill Nirrti töten wollte. Open Subtitles "إيغار" تخاطري، لقد عرف أن الكولونيل "أونيل" يعتزم قتل "نيرتي"
    Er wusste nur, wo er die Bombe zünden musste. Open Subtitles لقد عرف أين يضع القنبله, لكن لم يعرف متي
    Er war ein Vater, auf eigenen Wunsch. Er wusste, was das bedeutet. Open Subtitles . لقد كان أحد الكبار ، بإختياره ، لقد عرف كل هذه الإلتزامات
    Er wusste, dass Kate mit einem Anderen in Italien war. Open Subtitles لقد عرف أن كيت كانت في إيطاليا مع رجل آخر
    Ja, Er wusste, dass das Ende nahe war und er war bereit, abzuhauen. Open Subtitles أجل ,لقد عرف ان نهايته اقتربت وكان يستعد للهروب
    Er wusste, Menschen wollen weiterleben. Sie mussten vergessen. Open Subtitles لقد عرف أنّ النّاس تريد أن تتخطى هذا، كان يريد أن ينسى.
    Er wusste von dem GHB, das Libakk und Hammersten versteckt hatten. Er wusste die ganze Zeit davon. Open Subtitles لقد عرف بشأن الجي اتش بي . الذي كان لايباك وهامستن يخبئونه
    - Er wusste, wie man Investoren anlockt. Open Subtitles . لقد عرف كيف يثير المستثمرين هو .. يثير ؟
    Er muss wütend sein, jetzt, wo Er weiß, was ich Lori angetan habe. Open Subtitles لابد أنه غضب والآن لقد عرف بماذا فعلت لـ لوري
    Er weiß, dass jemand Beweisen kann das er Rourke getötet hat, und er gesteht um den besten Deal rauszuschlagen den er bekommen kann. Open Subtitles لقد عرف أن هناك من يستطيع إثبات ذلك, وهو يعترف لينجو من ذلك ويحصل على أفضل صفقة مُتاحة
    Er weiß, die Polizei sucht alles ab. Open Subtitles كلاّ، لقد عرف أنّ الشُرطة ستُحقق في مسرح الجريمة هذا.
    Er kannte den verwundbarsten Punkt für den Schlag. Open Subtitles لقد عرف النقطة التي يضربه فيها
    Er kannte die Bankprozedur und den Grundriss. Open Subtitles لقد عرف روتين البنك وتصميمه
    Er kannte einen der Kerle. Open Subtitles لقد عرف احد الاشخاص لذا
    Ja, das wusste er. Open Subtitles نعم ، لقد عرف ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus