Wenn du kooperierst, kannst du vielleicht dein Leben retten, Aber du hältst uns hin. | Open Subtitles | الآن أنتِ تعرفين أنكِ لو تعاونتى فقد تتمكنى من إنقاذ حياتكِ لكنكِ تعطلينا |
Ich weiß das schein derzeit unmöglich, Aber du wirst das durchstehen. | Open Subtitles | , أعرف ان هذا يبدو مستحيلاً الآن لكنكِ ستتخطين هذا |
Andere haben andere Begabungen, Aber du bist die Erste, die wir treffen, mit adoptivem Muskel-Gedächtnis. | Open Subtitles | , آخرون لديهم قدرات اخرى لكنكِ الأولى التي نقابلها لديها القدرة على الذاكرة العضلية |
Ja, Aber Sie sind nicht wirklich wie andere Frauen, oder? Harvey? | Open Subtitles | تعم لكنكِ لست كغيركِ من النساء , أليس كذلك ؟ |
Okay, ich sollte das wahrscheinlich nicht sagen, Aber Sie sehen fantastisch aus. | Open Subtitles | حسناً ، رُبما لا يجب علىّ قول هذا لكنكِ تبدين رائعة |
Aber du musst kein Idiot sein um zu sehen das ihr beiden zusammen gehört. | Open Subtitles | لكنكِ لا تحتاجي إلي أن تكوني غبية لكي تري أنكما تنتميان لبعضكما البعض |
Ich weiß, das Du es nicht getan hast. Aber du weißt, wer. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لم تقومي بهذا لكنكِ تعرفين من فعل هذا |
Aber du bist zu 100% eine Hexe. Das ist so cool. | Open Subtitles | لكنكِ سحرة بنسبة مئة بالمئة، و هذا أمرٌ رائعٌ جداً. |
Aber du wirst das Baby nicht alleine aufziehen und es alleine verkorksen. | Open Subtitles | أستطيع مساعدتك بتخريبه لكنكِ لن تربي هذا الطفل لوحدكِ وتخربيه لوحدكِ |
Du weißt, er wird niemals wieder fliegen, Aber du gibst dein Bestes. | Open Subtitles | تعلمين أنه لن يطير أبداً و لكنكِ تفعلين ما تقدرين عليه |
Vielleicht siehst du mich in der Ferne, Aber du erkennst mich nicht. | Open Subtitles | الآن، ربما تريني على بعد مسافة، لكنكِ لا تعرفين بإنه أنا. |
Du hast es erst geleugnet, Aber du wusstest, ich bin nicht blöd. | Open Subtitles | إنّكِ نكرتِ في بداية الأمر، لكنكِ عرفتِ إنني لم أكن غبية. |
Es tut mir leid, Aber du gehörst hier nicht mehr hin. | Open Subtitles | أنا أسف، و لكنكِ لا تنتمينَ إلى هنا، بعد الأن. |
Aber du wirst nicht dorthin laufen. Sind wir uns da einig? | Open Subtitles | و لكنكِ لنْ تسيري إلى هناك هل هذا واضح ؟ |
Ich weiß, das ist peinlich, Aber du wirkst auf mich eher neugierig, statt verängstigt. | Open Subtitles | أعرف أن الأمر غريب لكنكِ صدمتني تبدين كشخص فضولي أكثر من كونك خائفة |
Sie würden Ihre Mutter verkaufen, Aber Sie sind clever. | Open Subtitles | تبيعين أمك نفسها مقابل حفنة أموال و لكنكِ ذكية |
Aber Sie haben mir bewiesen, dass ich Unrecht hatte. Danke. | Open Subtitles | لكنكِ برهنتِ اليوم على أنى مخطىء ، شكراً لكِ |
Aber Sie, eine Frau und Ausländerin,... ..haben Anschein erweckt, König gehorcht Ihnen. | Open Subtitles | لكنكِ .. إمرأة و أجنبية جعلت الأمر يبدو كما لو كان الملك تحت قيادتك |
Du bist so gut darin, andere zu analysieren, aber nie betrachtest du dich selbst. | Open Subtitles | أنت جيدة بجرح مشاعر الآخرين لكنكِ لم تتوقفى أبداً لتلقى نظرة على نفسكِ |
Sie sind doch keine Fremde mehr, ich habe Sie in jedem Stück bewundert. | Open Subtitles | لكنكِ لستِ غريبة بالنسبة لي يا سيدة تورا لقد شاهدتُ كل الأدوار التي قمتِ بتأديتها |
- Aber du ganz sicher. - Wir alle haben uns positiv verändert. | Open Subtitles | لكنكِ تغيّرتِ بالفعل - لقد تغيّرنا جميعاً، من أجل الأفضل - |
Du gingst zur Schule, und du warst hübscher als alle, und dann bist du abgehauen. | Open Subtitles | ذهبتى للمدرسة بالطبع لكنكِ لم تأخذيها بمحمل الجد لأنكِ كنتِ أذكى من أى أحد هناك لذلك غادرتيها فى يوم ما |