"لكنك لم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber du hast
        
    • aber du bist nicht
        
    • Aber Sie haben
        
    • aber nie
        
    • Aber Sie sind nicht
        
    • du nicht
        
    • nur nicht
        
    • du aber nicht
        
    • Du hast es nicht
        
    • aber du wolltest nicht
        
    • aber du hattest
        
    Ich hörte, du warst oft in Bupyung, Aber du hast mich nie besucht. Open Subtitles لقد سمعت انك كنت تأتي لبيونق يانق مليا لكنك لم تزرني قط
    Aber du hast mir nicht genug vertraut, mich helfen zu lassen. Open Subtitles لكنك لم تثقي بي بما يكفي لتسمحي لي أن أساعدك
    aber du bist nicht gekommen, also hab ich... einfach weitergewischt. Open Subtitles لكنك لم تأتي , و استمررت في التنظيف
    - Und meine Unterschrift. - Aber Sie haben das nicht geschickt? Open Subtitles و هذا توقيعى كذلك لكنك لم ترسل رسالة كهذه ؟
    Sie haben ein gefährliches Leben geführt, sind aber nie persönlich in Verdacht geraten. Open Subtitles لقد عشت أنت حياة ملؤها الأخطار لكنك لم تشتبهـــي أبدا بهويتك الخاصة
    Sie wussten das, Aber Sie sind nicht hingegangen. Open Subtitles انت عرفت ذلك ميتشيل و لكنك لم تحاول الذهاب الى هناك
    Verzeih mir den Dienstweg, aber meine Nachrichten hast du nicht beantwortet. Open Subtitles أاسف لارسال المارينز فى طلبك لكنك لم ترد على رسائلى
    Sie waren immer Tourist. Sie merkten es nur nicht. Open Subtitles ،لطالما كنت سائحا هنا لكنك لم تكن تعلم فحسب
    - Hast du aber nicht. Open Subtitles الجميع يعتقد أنني قمت بعمل جيد لكنك لم تفعل
    Ich hätte ihn-- Aber du hast es nicht, DU hast noch die Kontrolle. Open Subtitles لكنك لم تفعلي ،، مازلت المسيطرة ومع التدريب الملائم
    Du hättest alles tun können, aber du wolltest nicht dafür arbeiten. Open Subtitles كان يمكنك فعل اي شيء تريده لكنك لم ترد العمل لاجله
    Anfangs war es ein Witz, Aber du hast es einfach nicht kapiert. Open Subtitles لقد بدأت بذلك على أساس الدعابة لكنك لم تبدو مهتما بذلك
    Aber du hast mir nicht $100 gezahlt, nur um zu reden. Open Subtitles لكنك لم تدفع لي مائة دولار من أجل الحديث فقط
    Ich will dich nicht drängen, Aber du hast bisher noch keine Arzneimittel verkauft. Open Subtitles لا أقصد أن أكون لحوحة، لكنك لم تعملِ بمبيعات الأدوية من قبل.
    Nun, wir wollten alle gehen, wenn du gehst, aber du bist nicht gegangen, also was sollen wir tun? Open Subtitles - حسناً كنا جميعاً سنرحل عندما خرجت لكنك لم تذهب، إذاً ماذا ينبغي علينا أن نفعل؟
    Ich hätte dich gebraucht, aber du bist nicht gekommen. Open Subtitles أحتجت منك أن تذهب معي و لكنك لم تظهر
    aber du bist nicht wegen dem Auto hier. Open Subtitles لكنك لم تأت بسبب السيارة
    Aber Sie haben die Frage nicht beantwortet -- ist sie in Gefahr? Open Subtitles . . لكنك لم تجيب عن السؤال هل هي في خطر؟
    Ich habe mit Ihrem Antwortservice gesprochen, Aber Sie haben nicht zurück gerufen. Open Subtitles سيأتون قبل العمل. أخبرت مجيبة اتصالاتك، لكنك لم تعاود الاتصال بي.
    Gibt es etwas, das Sie Ihrer Mutter längst einmal sagen wollten... sich aber nie getraut haben? Open Subtitles هل هناك شىء ما رغبت دائماً فى أن تقوله لوالدتك و لكنك لم تستطع أبداً ؟
    Aber Sie sind nicht zur britischen Botschaft gefahren, nicht? Open Subtitles لكنك لم تذهب إلى السفارة البريطانية .. أليس كذلك؟
    Aber das konntest du nicht, als sie lebte, als sie voller Hoffnung war? Open Subtitles لكنك لم تأت عندما كانت على قيد الحياة عندما كانت مليئة بالأمل
    Ich hoffe, Sie haben es bereits getan. nur nicht laut. Open Subtitles أرجو أنك وافقت بالفعل، لكنك لم تعلني ذلك بعد
    Ich wollte heute anrufen. Hast du aber nicht. Hab ich aber nicht. Open Subtitles أنا كنت سأتصل بك هذا الصباح و لكنك لم تفعل
    Du hättest jederzeit heute Abend gehen können, Aber du hast es nicht Ted. Warum ist das? Open Subtitles كان باستطاعتك أن تذهب في أي وقت الليلة لكنك لم تفعل ياتيد.
    Ich wollte letzte Nacht drüber reden, aber du wolltest nicht! Open Subtitles أنا أردت الحديث عن ذلك لكنك لم ترد ذلك
    Du hast es mal probiert, aber du hattest noch nie Sex, wenn du high warst. Open Subtitles أعلم بأنك جرّبته، لكنك لم تجرّب الجنس منتشيًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus