"لكني لم" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber nicht
        
    • aber ich habe nicht
        
    • aber ich bin nicht
        
    • ich nicht
        
    • Ich hab
        
    • Aber das
        
    • habe ich
        
    • nur nicht
        
    • Aber ich habe nie
        
    • aber ich habe noch nie
        
    Ich habe dich gehört, konnte aber nicht antworten. Open Subtitles سمعتك تنادي و لكني لم أتمكن من قول أي شىء
    Ich wollte ihn frei fliegen lassen, hab mich aber nicht getraut, aus Angst, er haut ab. Open Subtitles وقد كنت أريد ان اجعلها تطير بحرية,لكني لم أجرأ. كنت خائفاً من أن تهرب أوشىءً من هذا القبيل.
    Ich habe den Krieg zuvor gesehen, Sir, aber nicht gegen Frauen und Kinder. Open Subtitles لقد شاهدت وجه الحرب من قبل يا سيدي لكني لم أرَ حرباً ضد النساء والأطفال
    Ich hab nichts gestohlen. Ich wollte, aber ich habe nicht. Open Subtitles لا، لا، لم أسرَق، دعني أذهب أردت السرقه، لكني لم أسرِق
    Sie schienen eine gute Zeit zu haben, aber ich habe nicht gefragt. Open Subtitles يبدو بأنهم يقضون وقتاً ممتعاً, لكني لم أسأل
    Ich kenne dieses Parfum aber ich bin nicht daran gewöhnt, es an einer anderen Frau zu riechen. Open Subtitles كنتُ أعرف ذلك العطر جيداً لكني لم أعتد على شم رائحته على امرأة أخرى
    Du sagtest, ich soll sie auf den Computer ziehen, Aber das habe ich nicht. Open Subtitles وأعلم إنّك أخبرتي بأن يجب ،أن أضعهم في الحاسوب لكني لم أفعل ذلك.
    Ich hatte schon gehört, dass es Komplikationen gegeben hatte, rechnete aber nicht damit, dass sie aussah wie eine Marmorstatue auf einem Grab. Open Subtitles أخبروني بأن العملية شابتها كثير من المضاعفات و لكني لم أكن مستعدا عندما رأيتها كتمثال حجري في معبد أثري
    Ich dachte, wir sehen uns wieder, aber nicht so bald. Open Subtitles عرفت أني ساراك ثانية لكني لم أتوقعه بهذه السرعة
    Ich dachte, wir sehen uns wieder, aber nicht so bald. Open Subtitles عرفت أني ساراك ثانية لكني لم أتوقعه بهذه السرعة
    habe ich aber nicht. Ich wusste nur, dass Sie wussten, dass ich wusste. Open Subtitles لكني لم أعرف، عرفت فقط أنك ستعرف أني عرفت
    Ich hatte auch mal einen, platzierte die Wette aber nicht. Open Subtitles كانت عندي معلومة ذات مرة، لكني لم أراهن.
    All das wusste ich, aber nicht, dass Sie so schön sind. Open Subtitles كل هذا أعلمه. لكني لم أعلم قطّ أنكِ بارعة الجمال هكذا.
    Ja, ich habe die Sache selbst in die Hand genommen, aber ich habe nicht diese Leute im Diner umgebracht. Open Subtitles نعم، لقد اعتبرت الامر بسببي لكني لم اقتل هؤلاء الناس في المطعم
    aber ich habe nicht gesagt, dass du deine Persönlichkeit verändern sollst! Open Subtitles لكني لم أقل أنك تحتاج لتغيير من أنت
    Das wäre nett, aber ich habe nicht angerufen. Open Subtitles ذلك سيكون لطيفا و لكني لم أتصل بك
    Schau, es tut mir Leid, das ich so spät bin aber ich bin nicht weggekommen. Open Subtitles انظر , أنا .. أنا آسف لأنني متأخرة لكني لم أستطع الابتعاد
    Diese Kraft, hatte ich gedacht, hätte ich verloren, habe ich nicht. Open Subtitles تلك القوة التي ضننت بأني قد فقدتها لكني لم افقدها
    Ich hab zwar schon viel Scheiße gebaut, aber ich bin kein Vergewaltiger. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من الاخطاء في حياتي لكني لم اغتصب احدا
    Aber das wollte nicht klappen, da habe ich das Problem geändert. TED لكني لم أستطيع . أدركت ذلك , ثم غيرت المشكلة
    Ich wusste immer, du bist was Besonders, nur nicht, wie besonders. Open Subtitles لطالما عرفت أنك مميز لكني لم أدرك إلى أي حد
    Aber ich habe nie einen toten Körper gesehen, zumindest keinen den ich getötet habe. TED لكني لم أرى جثة عدو ، على الأقل جثة قمت بقتلها.
    und verbannten Karikaturisten eingesetzt. aber ich habe noch nie erlebt, dass jemand seinen Job verlor, wegen einer Karikatur, die er nicht gezeichnet hatte. TED لكني لم أشهد في حياتي قط رسام كاريكاتير يخسر وظيفته بسبب كاريكاتير لم يرسمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus