"لكن أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber wenn
        
    • aber dass
        
    • aber ein
        
    • zu sein
        
    Aber wenn Sie bereit sind, ein Risiko einzugehen, sind Sie willkommen. Open Subtitles لكن أن كنتم مستعدين لِهذا النوع من المخاطر... أهلاً بكم.
    Aber wenn du mich wieder über's Ohr haust, steht ich vor eurer Haustür Open Subtitles لكن أن حاولت ان تقوم بإحدى ألاعيبك علي في المرة القادمة سأوصول الظروف الى باب منزلك, هل هذا واضح؟
    Aber wenn Sie die Bombe nicht bauen, kann ich nichts tun. Open Subtitles لكن أن لم تصنعي تلك القنبلة سأكون بلا خيارات
    - aber dass ich mich in eine Prostituierte verliebe? Open Subtitles لكن أن تقتنعَ تماماً أنّني وقعتُ في غرام مومس؟
    In einen Menschen zu fahren, ist eine Sache, aber ein Flugzeug abstürzen lassen? Open Subtitles أو تقيؤ حساء البازلاء أعني أن إحتلال جسد شيء لكن أن يستعمله لإسقاط طائرة بأكملها؟
    Aber wenn man dort Ware vertickt? Open Subtitles لا يرفع شأنك لكن أن تبيع المخدرات فيها ؟
    Aber wenn ich jetzt hier anfange, Reden zu halten? Open Subtitles لكن أن أبدأ بإلقاء الخطابات من هنا ؟ الآن ؟
    Aber wenn Sie die Ereignisse beeinflussen und Hector 1 dran hindern in den Tank zu steigen wird das das Ende ihres Lebens sein, so wie Sie es kennen. Open Subtitles لكن أن قمت بتغير الاحداث ومنعت هيكتور1 من دخول الصهريج سوف تكون نهايه حياتك التى تعرفها
    Aber wenn man ein Schwachkopf ist, der aufs College geht, dann stopft man es in einen Kaugummi, wodurch keine Spuren zurück bleiben. Open Subtitles لكن أن تكوني فتاة جامعية حمقاء انتحارية وضعتها بكبسولات هلامية أو لبان لا يترك أي أثر
    Hey, ich weiß ja nicht, was du gerade für 'ne Fahne schwenkst, Aber wenn du behauptest, dass die da alle böse sind, ist das auch nicht besser als das Verhalten von denen. Open Subtitles اسمع، لا أعرف إلام ترمي. لكن أن تصفهم جميعاً بالسوء ليس أحسن مما فعله الناس بك.
    Aber wenn du schreibst, dass du vom Land kommst, dann meldet sich entweder 'ne Feldmaus oder eine Hyäne, die dich zerfleischen möchte. Open Subtitles لكن أن تعترف أنك نشأت بمزرعة... سيتيح لك إما موعداً مع فأر ريفي... أو أسد أمريكي يبحث عن وجبته التالية
    Aber wenn Sie mich gehen lassen, können beide Universen überleben. Open Subtitles لكن أن تركتني أهرب، يمكن أن ينجو كلا عالمينا
    Aber wenn ich dir sage, was los ist, könntest du hineingezogen werden. Open Subtitles لكن أن أخبرتك ما الذي يجري قد تتورطين في الامر
    Aber wenn du es liest, Frost ist da sehr deutlich, dass die zwei Straßen genau gleich sind. Open Subtitles لكن أن قرأتيها, ألصقيع واضح جداً هو أن ألطريقان نفس ألشئ
    Aber wenn es nicht funktioniert und du durcheinander kommst... Open Subtitles لكن أن لم يفلح الأمر وأنا كشفت غطائك 000
    Aber... wenn du später eine Blume in meinem Revers siehst, darfst du gerne mal daran schnuppern. Open Subtitles لكن أن رأيتني أضع وردة في جيبي لاحقا لديك حرية شمها
    Wenn du dich schuldig benimmst, merkt er, dass etwas nicht stimmt, Aber wenn du cool bleibst, glaubt er, dass... Open Subtitles إذا تصرفت بريبة،سيعلم أن هماك شيء خطأ لكن أن تصرفت ببرود أعصاب
    Nicht den Teil mit dem Superhelden, aber dass er auch von jemandem reingelegt worden ist. Open Subtitles ليس جزء الأبطال الخارقين، لكن أن يكون ثمّة من خدعه بالفعل.
    Wählen gehen ist ein Privileg, aber dass ihr Name auf diesem Stimmzettel steht... bedeutet für meine Tochter so viel mehr... Open Subtitles اعني نعرف ان التصويت هو إمتياز لكن أن يكون اسم ابنتي على ورقة الإقتراع تلك فذلك يعني الكثير
    Tut mir leid, aber das kann ich mir gar nicht vorstellen, ich meine, also, Amanda macht mich verrückt, aber ein ganzes Jahr lang nicht mit ihr zu reden? Open Subtitles عذرا , ليس فقط يمكنني ان اتصور ان أفعل ذلك أماندا مجنونة لكن أن لا أتحدث معها عام
    Wissenschaftler zu sein, bedeutet auch, wie sie in dieser Session gesehen haben, ein Entdecker zu sein. TED لكن أن تكون عالما أعتقد أنك قد رأيت ذلك من هذه الندوة إنها مثل أن تكون مستكشفا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus