"لكن ما" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber was
        
    • Aber du
        
    • Aber das
        
    • Aber wie
        
    • doch was
        
    • nur
        
    • aber wir
        
    • Was ich
        
    • jedoch
        
    • aber es
        
    • aber ich
        
    • sondern was
        
    • aber die
        
    • aber noch
        
    aber was Sie vielleicht nicht wussten, ist dass Bären, die mehr gespielt haben, länger leben. TED لكن ما قد لا تعلمونه ، أن الدببة التي تلعب أكثر تعيش لفترة أطول.
    aber was das tatsächlich bewirkt, ist dass die künstlerischen Möglichkeiten sogar eingeschränkt werden. TED لكن ما يؤدي إليه ذلك هو في الواقع، الحد من الإمكانيات الفنية.
    Aber du warst nie der herzliche Typ, jetzt bist du es? Open Subtitles لكن ما سبق أن كنت من النوع الحنون، الست كذلك؟
    Aber das bleibt unser Geheimnis, ich soll so was nämlich nicht lesen. Open Subtitles لكن ما كل تلك الأسرار لا أحب هذا النوع من الأشياء
    Aber wie es der Eid mit anderen Tätigkeiten hält, ist doch Interpretationssache. Open Subtitles لكن ما تقوله نذورنا حول أمور أخرى فذلك أمر قابل للتأويل
    Die Antwort darauf scheint offensichtlich, aber was Jobs erwiderte, erstaunte den Journalisten. TED توجد إجابة واضحة لهذا، لكن ما قاله جوبز أذهل الصحفي بشدّة.
    aber was wir tatsächlich sehen, ist, dass wir sogar mehr als nur mithalten. TED و لكن ما نراه حقيقة نحن في الحقيقة نفعل أكثر من المجاراة.
    Deine Mutter wollte das ja immer. aber was hat dich überzeugt? Open Subtitles والدتك أرادتك دائماً أَن تفعل هذا، لكن ما قرارك الاخير؟
    aber was ist ein Ding wert, das ein Dieb stehlen kann? Open Subtitles لكن ما قيمة الشيء الذى يمكن أن يسرق بواسطة لصّ؟
    Verzeihen Sie, Sir, aber was kann ein Minijäger schon ausrichten gegen so was? Open Subtitles إعذرني لسؤالي يا سيدي لكن ما فائدة المقاتلون ضدّ شيء مثل هذا؟
    Halt mich nicht für dumm, aber was soll jetzt anders sein? Open Subtitles لا أعني أن أبدو بلهاء .. لكن ما الذي تغيّر؟
    Ich weiß nicht, ob du es merkst, Aber du bittest um viel. Open Subtitles لا أدري إن كنت على دراية بهذا، لكن ما تطلبه كثير
    Aber du sagst doch gerade, dass es so schon nicht gut ausgeht. Open Subtitles لكن ما تخبرنيه هو أن الأمر انتهى فعليًّا بما لا يُحمَد.
    Aber das zählt immer noch. Grundfestigkeit hält ein Leben lang an. Open Subtitles لكن ما زال هذا يحتسب القوة الجوهرية تدوم مدى الحياة
    Aber das, was uns einst erhielt, sollte bald unser Ende sein. Open Subtitles لكن ما ردت مرة واحدة منا، كان قريبا لتكون نهايتنا.
    Aber wie schaut nun dieses System aus? Nun, ich kann nicht wirklich ins Detail gehen, TED لكن ما هو هذا النظام؟ حسناً لا يمكنني الخوض في التفاصيل
    Aber wie steht es mit wahrer Liebe? Open Subtitles قد لا تخاف بالفعل، لكن ما رأيك بالحب الحقيقي؟
    Gogo mag vielleichtjung sein, doch was ihr an Jahren fehlt, macht sie mit ihrem Wahnsinn wett. Open Subtitles قد تكون صغيرة فى السن و لكن ما ينقصها فى العمر تُعوضة من حيث الجنون
    aber wir haben immer noch nichts, um Long mit dem Mord oder irgendeinem Drogenring zu verbinden. Open Subtitles لكن ما زلنا لا نملك شيئا لكي نربط لونغ بجريمة القتل أو أي عصابة مخدرات.
    Was ich da noch nicht wusste: Mein Vater war mit perfektem Sehvermögen geboren worden. TED لكن ما لم أكن أعرفه وقتها أن والدي ولد بحاسة نظر سليمة تماما.
    Wir wollen jedoch die natürliche Schlussfolgerung, die Klassenzimmer umzustellen, von denen diese ersten Lehrer uns gemailt haben, nutzen. TED لكن ما نريد فعله هو إستخدام الخلاصة الطبيعية لتحويل الفصل الدراسي الذي راسلني بخصوصه المعلمون باكرا
    aber es gab nicht viel Arbeit, also hat er ausserhalb gesucht. Open Subtitles لكن ما كان هناك العديد مِنْ الوظائفِ مؤخراً. لذاهوإكتشفَعمل مِنْالبلدةِ.
    Alles ist so verrückt, aber ich kann auch nichts daran ändern. Open Subtitles وأعرف أن كلانا يعيش حياة مجنونة لكن ما بيدى حيلة
    Oder nicht mal, wer ich bin, sondern was in mir vorgeht, oder um mich herum. Open Subtitles لكن ما الذي جرى في داخلي او بالجوار مني يبدو مربك بما في الكفاية؟
    aber die Höhe hier, auf die ich hinweisen möchte, stellt die Intensität bestimmter Ängste dar, wie sie von den Medien berichtet wurden. TED لكن ما أريد أن أشير إليه أنّ ما نراه في الأعلى، يمثّل شدة مخاوف معينة، كما ورد في وسائل الإعلام.
    aber noch schlimmer ist, was Manager am liebsten tun, nämlich Meetings einberufen. TED لكن ما هو أسوأ ما يقوم به المدراء دائما ما يسمي بالإجتماعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus