"للحديث" - Traduction Arabe en Allemand

    • zum Reden
        
    • zu sprechen
        
    • Gespräch
        
    • um zu reden
        
    • zu bereden
        
    • uns
        
    • unterhalten
        
    • darüber reden
        
    Nicht mehr. Wir brauchen Zeit. Wir brauchen bloß Zeit zum Reden. Open Subtitles نحتاج لوقت، نحتاج وقت للحديث نحتاج وقت لننجح هذا سويًا
    Vor der Show werden wir kaum Zeit zum Reden haben, und anschließend wirst du gehen. Open Subtitles لن يكون لدينا الوقت للحديث ،قبل العرض وبعد العرض ستغادرين
    Ich suche nach einem neuen Weg, über all das zu sprechen, der auf den gelebten Erfahrungen und Hoffnungen der Menschen in Konfliktgebieten beruht. TED ما أبحث عنه هو طريقة جديدة للحديث عن هذا كله، و الذي يتأصل في الخبرات المعاشة وآمال الناس في الجبهات الأمامية.
    Zum Sprecher, er schien offen für ein Gespräch zu sein. Open Subtitles إلى رئيس هيئة المحلفين, لقد بدا قابلًا للحديث حسنًا, جيد
    Quatsch nicht wie ein Buch. Du bist nicht hier um zu reden. Open Subtitles تتكلم كثيرا مثل الكتاب ,أيها القرد انت لست هنا للحديث
    Demnach gibt es in jeder Liebesbeziehung eine Menge zu bereden und die Partner sollten dafür offen sein, sonst wird die Beziehung vermutlich nicht lange halten. TED هكذا، في كل علاقة حب، هناك الكثير للحديث عنه وينبغي على المحبين الانفتاح لذلك، وإلا فلن تدوم العلاقة طويلا.
    Wir reden so oft aneinander vorbei und verständigen uns selten über unsere Differenzen hinweg. TED قضينا وقتاً كبيراً في الحديث مع بعضنا ووقتاً غير كافي للحديث عن اختلافاتنا،
    Wir müssen uns über diese perfekte Fantasiewelt unterhalten, in der ich war... Open Subtitles نحن بحاجة للحديث عن ذلك عالم الخيال المثالي الذي كنتِ فيه
    Mom, jetzt ist nicht so gut zum Reden. Open Subtitles نعم، نعم. اسمعي يا أمي، الوقت غير مناسب للحديث الآن.
    Falls sie jemand zum Reden brauchte, würde sie vielleicht genau dorthin gehen. Open Subtitles لو أنها احتاجت للحديث فلربما كان هذا هو المكان الذي قصدته بالضبط
    Ich komm nicht zum Reden her. Entweder ihr verschwindet oder tanzt. Open Subtitles انا لا أحضر إلي هنا للحديث إرحلا أو اُرقصا
    Ich weiß, Sie denken, ich wollte die Testfahrt nur zum Reden. Open Subtitles أعلمُ بانكِ تظن ان خرجتُ معكِ بالسيارة للحديث فحسب
    Mein Gott, es muss furchtbar einsam hier unten im Kerker sein... ganz allein, mit niemandem zum Reden. Open Subtitles يا إلهى لابد أ،ك تصبحى وحيده بشده فى الحبس بالأسفل هنا وحدك لا أحد للحديث معه
    Auch wenn es schwer fallen mag, ich denke, jetzt ist ein guter Zeitpunkt zum Reden. Open Subtitles أخشى بقدر ما يبدو هذا صعبا ربما هذا وقت جيّد للحديث
    Sehr gut. Jetzt haben wir die Gelegenheit, ohne Ihre Familie zu sprechen. Open Subtitles أنا مسرور لأنني قد سنحت لى الفرصة للحديث عن عائلتك بالمناسبة
    Hey, das ist wirklich keine Art, über euer Kind zu sprechen. Open Subtitles مهلا، هذا هو بأي حال من الأحوال للحديث عن طفلك.
    Wir hatten ein gutes Gespräch, es war interessant, und du willst nicht darüber reden? Open Subtitles أعتقد أننا بعد محادثة جيدة، كنا حقا الحصول عليه الذهاب ثم انك لا تريد للحديث عن ذلك؟
    Weil mir das Gespräch mit dir fehlt. Ein Anfall von Ehrlichkeit. Open Subtitles - اتصلت بك لأنني اشتقت للحديث معك لحظة صدق
    um zu reden. Open Subtitles حسنًا , نقنعهم إذًا إنهم قادمون لقتلنا , لا للحديث
    Hör zu, ich habe jetzt keine Zeit um zu reden, aber ich dachte, dass du wissen sollst, dass es ... Open Subtitles أسمعي، ليس لدي الوقت للحديث الان ولكن فكرت فقط ... أنه يحب أن تعرفي انه كان
    Sie haben offenbar viel zu bereden. Open Subtitles لكم اثنين من الواضح أن لديهم الكثير للحديث عنها.
    Ich konnte mich nicht viel mit ihm unterhalten, war er nicht gewöhnlich? Open Subtitles لم تتاح لى الفرصة للحديث معه لكن ألا تعتقد بأنه يبدو واحداً من العامة؟
    Wir müssen nicht über mehr Wissenschaft reden. darüber reden wir schon seit 150 Jahren. TED لا نحتاج للحديث عن الكثير من العلم، لقد كنا نتحدث عن العلم لما يزيد عن 150 عاماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus