"للعودة" - Traduction Arabe en Allemand

    • nach
        
    • um
        
    • Rückweg
        
    • wieder zurück
        
    • zurückzukommen
        
    • zur
        
    • zurückkehren
        
    • zurückzugehen
        
    • Heimweg
        
    • zurückkommen
        
    • Weg
        
    • zurück zu kommen
        
    • wiederkommen
        
    • dauerhafte Rückkehr
        
    • zurückzukehren
        
    Wichtig ist, dass wieder gesund wirst, damit du nach Hause fahren kannst. Open Subtitles الأمر المهم الذي حصل لكِ جيد بما يكفي للعودة إلى الديار
    Ich wollte zurück nach Ostafrika und das alles hinter mir lassen. Open Subtitles كنت أخطط للعودة إلى جنوب أفريقيا و وضع الأمر خلفي
    Also, man weiß nie, was sich ereignet, um dich nach Hause zu führen. Open Subtitles المرء لا يستطيع أن يعرف أبدا أي أمور ستساعدك للعودة إلى الوطن
    Auf dem Rückweg gingen wir durch, was sie im Falle eines Verhörs sagen würde. Open Subtitles فى طريقنا للعودة,درسنا مجدداً ماذا سوف تقول فى التحقيق,إذا حدث ذلك
    Also gut, Sie haben genug Saft, um es nach oben zu schaffen, aber nicht wieder zurück. Open Subtitles لدينا مؤنة كافية لنصل إلى هناك ، ولكن لا نملك ما يكفي للعودة إلى الوطن
    Fügen Sie all dies zusammen und Sie haben eine Geschichte um diese Lücke zu füllen, die sie dazu bringt, wieder zurückzukommen. TED تضع كل هذه الأمور سوية وبعدها تجد قصتك لملئ الفجوة التي تجبرك للعودة مراراً وتكراراً
    irgendwo auf der Erde landen. Als wir also in der Sojus zur Erde zurückflogen, haben wir nicht geschrien, sondern gelacht; das hat Spaß gemacht. TED بالحقيقة، عندما كان فريقنا في طريق للعودة إلى الغلاف الجوي داخل السويوز، لم نكن نصرخ بل كنا نضحك؛ لقد كان الأمر ممتعا.
    Hier ist der Zünder. Geh sicher, dass sie keinen Ort zum zurückkehren haben. Open Subtitles قم بتفجير موقعهم، إليكَ المفجّر، تأكّد ألا تُبقي لهم مكان للعودة إليه.
    Ich freute mich, dass Catalina bereit war, zu Chubby's Club zurückzugehen, denn das bedeutete, ich würde Joy bald aus dem Gefängnis holen können. Open Subtitles كنت سعيداً لأن كاتلينا مستعدة للعودة لنادي تشوبي وهذا يعني أن جوي ستدفع كفالتها قريباً
    Das ist Etage D und niemand darf hier hin. Sie müssen zurück nach B. Open Subtitles هذا الطابق دي وليس مسموح لأحد هنا أنت بحاجة للعودة إلى الطابق بي
    Ich denke, es war an der Zeit, nach so vielen Jahren wieder hierherzukommen. Open Subtitles اعتقد بأن هذا هو الوقت المناسب للعودة لبيتنا بعد كل تلك السنين
    um wieder in Eure Kolonie zurUckzukehren fur zwei, woméglich drei oder vier Jahre. Open Subtitles إنك تخطط للعودة إلى مستعمرتك لعامين ، ربما ثلاثة أو أربعة أعوام
    Clay, ich empfange ein Signal von Abe. Ich bin auf dem Rückweg. Open Subtitles كلاى لقد تلقيت رساله من اَب انا فى طريقى للعودة
    Sie sucht nach dem Rückweg... von der anderen Seite des Spiegels. Open Subtitles تبحث على طريق للعودة من الجانب الآخر للمرآة
    Wir müssen wieder zurück in unser Leben, gemeinsam festen Boden finden. Open Subtitles نحن بحاجة للعودة لحياتنا الطبيعية، أن نجد معاً أرضيةً صلبة.
    Danach schrieb ich das. Sein Zimmer war leer. Er hatte nicht vor, zurückzukommen. Open Subtitles بعد كتابتي لهذا - غرفته كانت نظيفة ولا نية للعودة - "ASH"
    Ich würde dich zur Schule bringen. Sie dürfen mich nicht mit einem Kerl sehen. Open Subtitles عليّ أن أنهي عملي بطريقة ما، وأودّ فعلاً أن أسير بك للعودة لمدرستكِ
    Mit Judy's Worten, es produziert eine innere Belohnung, die einen zurückkehren lässt um diese Aktivität immer und immer wieder anzustreben. TED كما تقول جودي، ينتج هذا تعزيزاً أساسياً يقودك للعودة والسعي وراء هذا النشاط مراراً وتكراراً
    Ich meine, falls Ihr plant ins heilige Land zurückzugehen und ihn töten wollt. Open Subtitles أعني، إذا أنت تخطّط للعودة إلى الأرض المقدّسة.. وقتله
    Im Eingeborenenviertel Medina macht sich alles auf den Heimweg. Die Europäer sollten dasselbe tun. Open Subtitles في المدينة المنورة، و الأصلي يستعدون للعودة.
    Auf Wiedersehen, Charly. Und falls Sie wieder zurückkommen: Wir sind hier. Open Subtitles الى اللقاء يا تشارلى ، اذا سنحت لك الفرصة للعودة ، سنكون هنا
    Er ist einem FedEx-Umschlag auf dem Weg dahin, woher er stammt. Open Subtitles إنه في صندوق بريد في طريقه للعودة من حيث جاء
    Vielleicht müssen wir uns verlangsamen und versuchen dahin zurück zu kommen, wo wir waren. Open Subtitles لربّما نحن فقط بحاجة إلى التريث و المحاولة للعودة إلى ما كنا عليه
    Und ich weiß nicht, ob ich noch mal wiederkommen muss. Open Subtitles لذا لا أعرف إذا كنت أحتاج للعودة مرة أخرى
    erfreut darüber, dass Flüchtlinge und Binnenvertriebene weiter zurückkehren, gleichzeitig jedoch mit Besorgnis feststellend, dass die in manchen Teilen Afghanistans herrschenden Bedingungen noch keine sichere und dauerhafte Rückkehr an die Herkunftsorte zulassen, UN وإذ ترحب باستمرار عودة اللاجئين والمشردين داخليا، بينما تلاحظ مع القلق أن الظروف السائدة في بعض أنحاء أفغانستان ليست مؤاتية بعد للعودة إلى الديار بصورة آمنة ومستدامة،
    Genügend Zeit, nach Hause zu fahren, den Senator zu töten und ins Hotel zurückzukehren. Open Subtitles الكثير من الوقت للعودة للمنزل وقتل عضو مجلس الشيوخ ثم العودة إلى الفندق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus