Das ist eine dieser Ideen, die so simpel und trotzdem brilliant ist, dass man sich fragt, Warum das noch nie zuvor ausprobiert wurde. | TED | انها واحدة من هذه الأفكار التي في غاية البساطة ، ومع ذلك رائعة، تجعلك تتساءل لماذا لم نقم بها من قبل. |
Was er nicht erklärte, war, Warum die Entropie überhaupt jemals niedrig war. | TED | ما لم يشرحه هو لماذا كانت الإنتروبيا منخفضة أصلاً في البدء. |
Warum haben wir eine 130 000 Mann starke Truppe vor Ort? | TED | لماذا لدينا 130 ألف من القوات على الأراضي الأفغانية ؟ |
Haben Sie sich gefragt, Wieso so viele Diktaturen in den letzten 30 Jahren zusammengebrochen sind? | TED | هل سألتم أنفسكم لماذا و كيف سقط العديد من الدكتاتوريين خلال الثلاثين سنة السابقة؟ |
Wissen Sie, Wieso ich diesen Kindern medizinische Unterstützung und Sport, Freizeit und Kunst biete? | TED | أتعلمون لماذا أوفّر خدمات صحيّة للأطفال و الرّياضة و فترة الراحة و الفنون؟ |
Warum sprechen wir so sehr auf das Wissen an, woher etwas kommt? | TED | لماذا نتفاعل جداً مع معرفتنا مصدر الشيء او اللوحة او القطعة |
Aber wenn es diese Geräte schon seit fast 30 Jahren gibt, Warum kennen wir sie nicht? | TED | ولكن اذا كانت هذه الآلة موجودة منذ 30 عاما تقريبا لماذا لا نعرف عنها شي؟ |
Warum ich die Waffe gewählt habe um die Welt zu verbessern. | TED | لماذا أخترت البندقية لكي أجعل من هذا العالم عالم أفضل |
Nun, Warum zeichnen wir Graphen in der Technik auf semi-logarithmischen Kurven? | TED | الآن لماذا نرسم منحنيات التقنية على منحنيات شبه لوغاريثمية ؟ |
Warum haben Frauen nicht die gleichen Rechte, wie es in unserer Verfassung verankert ist? | TED | لماذا لا يسمح للمرأة بالتمتع بنفس حقوق الرجل المنصوص عليها في الدستور لدينا؟ |
Und wir wissen Warum, richtig? Weil alle einen großen haben wollte. | TED | ونعرف لماذا, صحيح؟ لان كل شخص يريد ان يقتني الاكبر |
Und wenn Sie darüber nachdenken, stellen Sie sich vielleicht die Frage: Warum eine einzige menschliche Spezies? | TED | وحين تفكرون في هذا يمكنكم أيضا أن تطرحوا سؤالا لماذا صنف واحد فقط من البشر؟ |
Falls Sie sich fragen Warum, das werde ich Ihnen gleich sagen. | TED | وإذا كنتم تتساءلون لماذا ، سأقول لكم ذلك بعد قليل. |
Warum boomen die sozialen Netzwerke trotz Zensur so? Teil der Antwort ist die chinesiche Sprache. | TED | لماذا تزدهر الشبكات الإجتماعية الصينية حتى بوجود الرقابة؟ جزء من السبب هو اللغات الصينية. |
Warum Sie und ich gleich sind; Iraker, Japaner, die Aborigines sowie die Stämme vom Amazonas. | TED | لماذا أنت وأنا مشتابهين، لماذا العراقيون واليابانيون وسكان استراليا الأصليين وشعب نهر الأمازون متشابهون. |
Warum? Seid ihr zu müde, um bis zur Wange zu gelangen? | TED | لماذا ؟ هل هو متعب لكي تذهبوا للجهة الأخرى ؟ |
Das Rätsel ist also, Warum Bestechungen, höfliche Anfragen, Ersuche und Drohungen so oft verschleiert werden? | TED | بالتالي اللغز هو، لماذا الرشاوي، الطلبات المهذبة، والإلتماسات والتهديدات في كثير من الاحيان مبطنة؟ |
Denn Wieso sollten unsere Schüler so weit weg von ihrem Wohnort fahren? | TED | لأنه لماذا على طلابنا أن يذهبوا بعيداً جداً عن حيث يقطنون؟ |
Und eine der ersten Fragen, die wir uns stellten, war: Wieso hatte ein so junger Soldat Zugang zu so vielen Information? | TED | وكان أحد الأسئلة التي طرحناها على أنفسنا، لماذا يتم إعطاء ضابط شاب حق الوصول إلى هذا الكم من المعلومات؟ |
Seitdem habe ich mich gefragt: Wieso sehen wir keine fliegenden Untertassen rumflitzen? | TED | من حينها صرت أفكر: لماذا لا نرى صحونًا طائرة تلوح بالجوار؟ |
Wozu das ganze Geld, wenn ich einer Freundin nicht helfen kann? | Open Subtitles | لماذا أملك كل هذه النقود إن لم أكن سأساعد صديقتي؟ |
Er hat das Recht, zu erfahren, Wofür er die Anerkennung erhält. | Open Subtitles | لا بأس ,المحقق لدية الحق بأن يعرف لماذا ُأثني علية |
Du hast es und das bleibt so. Niemand ist daran schuld. Weshalb also kündigen? | Open Subtitles | لا يوجد خسارة فى ذلك لا يوجد أحد لتلومة , لماذا تستقيل ؟ |
- All right, if you hate this job and the people... and the fact that you have to come in on your day off, Why don't you quit ? | Open Subtitles | حسنا اذا كنت تكره هذه الوظيفه وتكره الناس والحقيقه انه يجب عليك المجيء في يوم عطلتك, لماذا لا تستقيل؟ |
Wie kommt's, das jedesmal, wenn ich nach dem Tag meiner Geburt frage, mir nie einer antwortet? | Open Subtitles | الباب يدق لماذا كل مرة اسأل , اليوم الذي وُلدت فيه لا أحد يخبرني ؟ |