"لن أسمح" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich lasse nicht zu
        
    • Ich werde nicht zulassen
        
    • Ich lass
        
    • Das werde ich nicht
        
    • Ich will nicht
        
    • Ich erlaube
        
    • Das lasse ich nicht
        
    • Ich lasse mir nicht
        
    Ich lasse nicht zu, dass deine Liebe unerwidert bleibt, wie meine. Open Subtitles لن أسمح بأن يكون حبك غير متبادل. ليس مثل حبي.
    Ich lasse nicht zu, dass Vietnam wie China wird. Open Subtitles سادتي , إنني لن أسمح أن تذهب فيتنام حيثما ذهبت الصين
    Ich werde nicht zulassen, dass unser Glauben angegriffen wird. Open Subtitles لن أسمح بأن تضرب قناعات شعبنا بأساليب كهذه
    Ich werde nicht zulassen, dass unser Name in den Schmutz gezogen wird. Open Subtitles لن أسمح برؤية اسم عائلتنا يمرّغ في الطين مرة أخرى
    Egal was auch passiert, Ich lass nicht nochmal was zwischen uns kommen. Open Subtitles إسمعي مهما حدث فأنا لن أسمح لأي شيء أن يكون بيننا
    - Ja, Sir. - Das werde ich nicht zulassen! Open Subtitles ـ أجل ، هذا عند الباب ، سيدي ـ لن أسمح بذلك
    Ich will nicht, dass du den Scheck einlöst, aber ein Geschenk für bis zu $10 nehme ich an. Open Subtitles أنا لن أسمح لك بصرف الشيك الخاص بك لكن هدية بـ 10 دولار أو أقل أنني سوف أقبل ذلك
    Ich erlaube keinem Anwalt, unsere Liebe zu besudeln. Open Subtitles لن أسمح لمحامي أن يجعل علاقتنا تبدو سيئة
    Solche Entscheidungen fällst du nicht mehr. Das lasse ich nicht zu. Open Subtitles لن نقوم بمثل تلك الأفعال مرة أخرى، لن أسمح لك
    Ich lasse nicht zu, dass der Name des Herren in meinem Gefängnis missbraucht wird. Open Subtitles لن أسمح لكم بالعبث بأسم الرب فى هذا السجن
    Aber das sag ich dir... Ich lasse nicht zu, dass so ein dummes Gesundheitsmissgeschick... eine eventuell sehr bedeutende und langandauernde Beziehung gefährdet. Open Subtitles لن أسمح أبداً لحادثة صحية سخيفة أن تقف في طريق ما يمكن أن يكون علاقة طويلة ذات معنى.
    Ich lasse nicht zu, dass du Janey noch mal verletzt. Open Subtitles لن أسمح لك بإيذاء جينى ثانية؟ بالإضافة إلى أننى أحبها
    Jedesmal wenn du gehst, fühle ich mich verlassen. Aber nicht dieses mal. Ich lasse nicht zu, dass man mich verletzt. Open Subtitles كلّ مرة ترحلين بها، أشعر كمن تخليّ عنه، لكن ليس هذه المرة، لن أسمح لنفسي بأن أتأذي مجدداً
    Keine Sorge. Du bist meine kleine Schwester. Ich lasse nicht zu, dass dir etwas passiert. Open Subtitles لا تقلقي, أنت بمثابة أختي لن أسمح بأي شيء يحدث لكِ
    - Ich werde nicht zulassen, dass dieser Schläger mir meine Pläne durchkreuzt, okay? Open Subtitles هذا يفسر ، لماذا تكرهي رجال الشرطة. أنا لن أسمح بذلك السفاح في الوقوف في طريق ،تخطيطي حسناً ؟
    Pam, was immer die Obrigkeit entscheidet, Ich werde nicht zulassen, dass du irgendeine Verantwortung übernimmst. Open Subtitles مهما يكن قرار السلطة، لن أسمح لكِ بتحمل أيّ مسؤولية
    Ich lass mir von Terroristen nicht meine Pläne verpfuschen. Open Subtitles لن أسمح لإرهابيين بأن يملوا علي جدول مواعيدي
    - Nein! Ich lass euch nicht durch! Ihr macht Gryffindor nur wieder Ärger. Open Subtitles لا لن أسمح لكم، ستورطون جرفندور في المشاكل ثانية
    Das werde ich nicht zulassen! Sie hissen diese Flagge nicht falsch herum! Open Subtitles لن أسمح لك بهذا، لن أدعك ترفع العلم بالوضع المقلوب
    Lassen wir ihn hier, landet ihr beide nur vor Gericht, und Das werde ich nicht zulassen. Open Subtitles إذا تركناه هنا فكلاكما سيكون في المحكمة وأنا لن أسمح بذلك
    Du kannst sie verklagen, aber Ich will nicht, dass diese Hippie-Schlampe dich dazu treibt. Open Subtitles يمكنك مقاضتها، لكني لن أسمح لتلك العاهرة أن تضعك بذلك الموقف
    Aber Ich erlaube nicht, dass du alle in Gefahr bringst! Open Subtitles لكني لن أسمح لكي لتعريض نفسك، نفسي، للخطر واستعمال طريق معاكسه فقط لتسليتك.
    Zweifel stürzen dieses Land wieder ins Chaos, und Das lasse ich nicht zu. Open Subtitles و في كل شيء حاربنا من أجله سيعيد الشك هذه البلاد إلى الفوضى و لن أسمح بحدوث هذا
    Ich lasse mir nicht von einem skrupellosen Mörder mein Schokoladenvergnügen ruinieren. Open Subtitles لن أسمح لقاتل عديم الرحمة أن يخرب متعتي بالشوكولاته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus