Aber Du musst nicht gleich gehen, denn wir unterhalten uns ja noch. | Open Subtitles | اه، ولكن ليس عليك الذهاب الآن بسبب، كما تعلمين، نحن نتحدث |
Du musst nicht nach Hause, aber hier kannst du nicht bleiben. Du hast fünf Sekunden, dann zieh ich dir die Decke weg. | Open Subtitles | ليس عليك الذهاب للمنزل, ولكن لا يمكنك البقاء هنا. لديك خمس ثواني, ومن ثم سأقوم بسحب بطانيتك واجبارك على النهوض |
Eigentlich musst du nicht weg. Du könntest hier alles machen, was du willst. | Open Subtitles | تعلمين أنه ليس عليك الذهاب ، بإمكانك القيام بما يحلو لك هنا |
Sie müssen nicht warten, bis es um Leben und Tod geht, um in den Beziehungen aufzuräumen, die Ihnen wichtig sind, um das Mark Ihrer Seele darzubieten und es beim anderen zu suchen. | TED | ليس عليك الإنتظار لحالة حياة أو موت لتسوية العلاقات التي تهمكم، لتقديم نخاع روحك والبحث عنه في الآخر. |
Winn, Du brauchst nicht meinetwegen zu gehen. Ich bleibe nur ein paar Sekunden. Nein. | Open Subtitles | ليس عليك المغادرة بسببي لن أبقى هنا غير بضع ثواني |
Du musst das nicht tun, keiner von euch muss das tun! | Open Subtitles | ليس عليك القيام بذلك ولا أحد منكم عليه القيام بذلك |
Du musst nicht Kapitän werden und den anderen Kram machen. | Open Subtitles | ليس عليك القلق كيف تصبح قائد الفريق وكل هذه الشكليات |
Du musst nicht reden. Sage mir nur, was du denkst. | Open Subtitles | حسنا ليس عليك ان تتحدثي لكن قولي رأيك فقط |
Du musst nicht nach Cincinnati, um Unterhosen zu kaufen. | Open Subtitles | مارت ليس عليك أن تعد إلى سنسنيتي لشراء السراويل التحتية من ك. |
Du weißt, Du musst nicht immer tun, was sie dir vorschreiben. | Open Subtitles | تعرف، ليس عليك أن تفعل دائماً ما يقولونه لك |
Du musst nicht mitmachen, wenn du nicht willst. | Open Subtitles | اهدأ، اهدأ. ليس عليك أن تنحني ما دمت لا تريد. |
Oh, das musst du nicht. Ich habe genug für eine Woche mit. | Open Subtitles | أوه ، كما تعلم ، ليس عليك أن تفعل، فقد أحضرت ما يكفينا من الطعام حتي نهاية الأسبوع |
Aber das musst du nicht mehr. Denn jetzt bin ich an der Reihe. | Open Subtitles | ليس عليك هذا بعد الان انه دورى لاعنى بك الان |
Aber Sie müssen nicht immer so tief in den Ozean gehen um eine solche Lichtshow zu sehen. | TED | و لكن ليس عليك دائما ان تنزل الى اعماق المحيط لتروا عرض ضوء كهذا. |
Du brauchst nicht unsichtbar sein können. Du bist nicht mehr diese Person. | Open Subtitles | ليس عليك أن تكون خفي، لست ذلك الشخص بعد الآن |
- Du musst das nicht tun, weißt du. | Open Subtitles | حقا؟ ليس عليك أن تقوم بذلك أن تعلم ذلك , أليس كذلك؟ |
Schon okay. Du musst dich nicht festlegen. Es gibt haufenweise Männer, die... | Open Subtitles | أمي ، لا بأس ، ليس عليك الإستقرار معه، يوجدالكثيرمنالرجال.. |
Sie müssen das nicht drucken, aber es wird aufjeden Fall in die Zeitung kommen. | Open Subtitles | ليس عليك أن تكتبى ذلك ولكنه سيُنشر فى الجريدة |
Du musst es nicht essen, wenn du nicht willst. | Open Subtitles | ليس عليك أن تأكل لو لم ترغب في ذلك. |
Erklär's mir. Ich will nur diese einzige Antwort. - Du musst nicht antworten. | Open Subtitles | ـ هذا هو السؤال الوحيد الذي أحتاج إجابته ـ ليس عليك أن تجيبي عن أي أسئلة |
Nicht nötig. Gib mir einfach eine Probe. | Open Subtitles | ليس عليك أن تفعل أى شىء فقط أحضر لى عينة |
Ich weiß, dass es geschneit hat, Das musst du mir nicht extra sagen. | Open Subtitles | ماكس . أنا أعلم بأن الثلج قد تساقط , ليس عليك إخباري |
Aber keine Sorge, Schätzchen, denn Du musst nichts machen, was du nicht machen willst. | Open Subtitles | لكن لا تقلقي لأن ليس عليك فعل شيء لا تريدنه |
Wenn Sie Stress reduzieren und die Lebensqualität steigern wollen, müssen Sie nicht die Arbeitszeit ändern oder den Job wechseln. | TED | إذا كنت تريد تقليل توترك وتحسين كفاءة حياتك، ليس عليك بالضرورة تغيير نوعية أو ساعات عملك. |
Hör mal. Du musst dir keine Sorgen mehr darüber machen, okay? | Open Subtitles | اسمعي , ليس عليك ان تقلقي بخصوصه بعد الان, اتفقنا؟ |
Du brauchst dich nicht schlecht zu fühlen, weil du Gefühle für mehr als eine Person hast. | Open Subtitles | ليس عليك الشعور بالذنب لأن لديك مشاعر لأكثر من شخص |