Unter Zielerreichungsindikatoren wird eine neue Ziffer iii) mit folgendem Wortlaut hinzugefügt: "iii) Rechtzeitige Vorlage der Dokumentation unter vollständiger Einhaltung der Sechs-Wochen-Regel". | UN | يضاف مؤشر إنجاز '3` نصه: ”'3` عرض الوثائق في حينها مع المراعاة التامة لقاعدة الأسابيع الستة“. |
Unter Zielerreichungsindikatoren wird in Ziffer i) vor der Formulierung "angegangen und/oder beigelegt werden" die Formulierung "auf friedlichem Wege" eingefügt. | UN | في نهاية مؤشر الإنجاز '1` تضاف عبارة ”بالوسائل السلمية“. |
Unter Zielerreichungsindikatoren wird in Ziffer i) die Formulierung ", die bei der Abstimmung über die einschlägigen Resolutionen zum Ausdruck kamen" gestrichen. | UN | تحذف من مؤشر الإنجاز '1` عبارة ”حسبما يتضح من نمط التصويت على القرارات ذات الصلة“. |
Ja, aber es ist ein gutes Zeichen. Ihr Körper reagiert. | Open Subtitles | أجل، ولكن هذا مؤشر جيد فجسمها يستجيب للعلاج |
Es gab keinerlei Anzeichen, dass er emotional involviert - werden könnte. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي مؤشر على انه سيكون متورطا عاطفيا |
Aber die Verwendung von Personalpronomen ist nur ein Indikator für Täuschung. | TED | ولكن استخدام الضمائر الشخصية هو مؤشر واحد للخديعة |
ein Index für Großunternehmen aus entwickelten Märkten auf der ganzen Welt. | TED | وهو مؤشر الشركات الكبرى العاملة في الأسواق النامية حول العالم. |
Unter Zielerreichungsindikatoren wird in Ziffer ii) nach dem Wort "Vollständige" die Formulierung "und effiziente" eingefügt. | UN | في مؤشر الإنجاز '2` وبعد كلمة ”الكامل“ تضاف عبارة ”والكفؤ“. |
Unter Zielerreichungsindikatoren wird eine Ziffer ii) mit folgendem Wortlaut hinzugefügt: "ii) Einsparungen auf Grund effizienzsteigernder Maßnahmen"; der bisherige Absatz erhält die Ziffer i). | UN | يضاف مؤشر إنجاز '2` نصه: ”'2` تحقيق وفورات من خلال اتخاذ تدابير فعالة“؛ ويعطى مؤشر الإنجاز الموجود أصلا الرمز '1`. |
Unter Zielerreichungsindikatoren wird in Ziffer ii) nach der Formulierung "in denen" die Formulierung "Konflikte oder Konfliktsituationen bestehen, und in denen" eingefügt; die Formulierung "so auch in Zusammenarbeit mit Partnern" wird gestrichen. | UN | في مؤشر الإنجاز '2` وبعد كلمة ”التي“ تضاف عبارة ”توجد بها صراعات أو حالات صراع والتي“، وتحذف عبارة ”، بما في ذلك التعاون مع الشركاء“. |
Unter Zielerreichungsindikatoren wird in Ziffer i), Leistungsmaßstäbe (Zielwert 2004-2005), die Angabe "10 Wochen" durch "8 Wochen" ersetzt. | UN | في مؤشر الإنجاز '1`، مقاييس الأداء: هدف الفترة 2004-2005، يستعاض عن عبارة ”10 أسابيع“ بعبارة ”8 أسابيع“. |
Unter Zielerreichungsindikatoren wird Buchstabe c) ii) gestrichen, und in Buchstabe c) i) wird das "i)" gestrichen. | UN | يحذف مؤشر الإنجاز (ج) '2` ويحذف الترقيم '1` من مؤشر الإنجاز (ج) '1`؛ |
Unter Zielerreichungsindikatoren wird folgende Formulierung hinzugefügt: "; die Anzahl der Leser des UN Chronicle, sortiert nach Amtssprachen; und die Anzahl der im UN Chronicle erscheinenden Artikel, die in Zeitungen und Zeitschriften zitiert werden". | UN | يضاف إلى مؤشر الإنجاز ما يلي: ”؛ عدد قراء نشرة وقائع الأمم المتحدة، بحسب اللغة الرسمية؛ وعدد المرات التي يشار فيها في الصحف والمجلات إلى مقالات نشرت في نشرة وقائع الأمم المتحدة“. |
Ja, aber es ist ein gutes Zeichen. Ihr Körper reagiert. | Open Subtitles | أجل، ولكن هذا مؤشر جيد فجسمها يستجيب للعلاج |
Anzeichen eines eskalierenden Ausbruchs, der nicht mehr unter Kontrolle ist. | TED | وأولئك مؤشر على أن تفشي هذا الوباء سيذهب إلى ما هو أسوأ، وأنه ليس مجرد وباء تحت السيطرة. |
Ärzte werten GFR, diesen wichtigen Indikator der Nierenfunktion, routinemäßig nach Rassenzugehörigkeit aus. | TED | فسر الأطباء بصورة روتينية معدل الترشيح الكبيبي، بأنه مؤشر هام على وظائف الكلى، بحسب العرق. |
Wir haben sie in einem Index zusammengefasst. | TED | لقد وضعنا كل تلك المعلومات ضمن مؤشر واحد |
unter Zielerreichungsindikatoren werden die Leistungsmaßstäbe in Buchstabe b) wie folgt umformuliert: | UN | في إطار مؤشر الإنجاز (ب) تعاد صياغة مقاييس الأداء ليصبح نصها كالتالي: |
Oh." Das Warten auf diesen Augenblick des Erkennens ist möglicherweise der beste Frühhinweis für den Beginn von Demenz, besser als alles, was sich heute klinisch zeigt. | TED | إنتظار لحظة التعرف هذه ربما تكون أفضل مؤشر لبدايات مرض العته أفضل من أي شئ عملى يظهر حاليا. |
Es muss mehr Hinweise geben. | Open Subtitles | مؤكد أن ثمة مؤشر آخر ممرنا بهذا 10 مرات |
Unter Zielerreichungsindikatoren wird in Buchstabe a) nach dem Wort "Reisekostenerstattungsanträge" die Formulierung "Anträge im Zusammenhang mit Gehältern, Versicherungen, Rechnungen und Bearbeitung von Erstattungsanträgen" hinzugefügt; und es wird ein Buchstabe c) mit folgendem Wortlaut hinzugefügt: "c) fristgerechte Verfügbarkeit der Finanzberichte". | UN | يضاف مؤشر إنجاز (ج) نصه: ”(ج) توافر التقارير المالية في المواعيد المطلوبة“. |
Objekt-Metaphern dagegen beschreiben Preisbewegungen als nicht-lebendige Dinge, z.B. „Der Dow Jones fiel wie ein Stein." | TED | والإستعارة هنا تصف حركة الأسعار كما لو أنها جماد . مثل " لقد سقط مؤشر داو جونز كما تسقط الطابوقة " |
Wir leben in einer Welt, in der BIP die Kennzahl für den Erfolg in einer globalen Wirtschaft ist. | TED | نحن نعيش في عالم حيث الناتج الإجمالي هو مؤشر النجاح في الاقتصاد العالمي. |