Wie ein Tourist, der irgendwo hin will. Nur, dass er hier bleibt. | Open Subtitles | إنه يتصرف كسائح متجه لمكان ما، إلا إنه باق |
Da gehe ich hin. Heim zu meiner Familie. | Open Subtitles | انا متجه الى هناك انا ذاهب للمنزل لرؤية عائلتي |
Der Zug fährt in Richtung Wald. Da ist unsere Sicht behindert. | Open Subtitles | القطار متجه نحو الغابه اي اننا لن نستطيع ان نراهم |
Nun warum würde ein Typ, unterwegs nach Mexiko, das gerade aus südlich... liegt, von der Hauptstraße runter um einen ganztägigen Umweg zu machen? | Open Subtitles | و الآن، لماذا يخرج رجل متجه إلى المكسيك عن طريقه و يقوم بدورة طوال اليوم رغم أن طريقه مستقيم؟ |
Er umgibt sich mit ein paar Leuten aus dem Zirkus. Eins unserer Teams ist gerade auf dem Weg in ihr Versteck. | Open Subtitles | يحيط نفسه بمجموعة من البهلوانات ولدينا فريق متجه إلى مخبئهم الآن |
Es hieß, er gehe nach Hause. Lass dir die Adresse geben. | Open Subtitles | لقد قال بانه متجه الى منزله اذهب لتفقد عنوانه |
Ich fahre gerade. Chessy, hör auf. | Open Subtitles | انني متجه للامام بما يكفي والان أخرس يا شيزي |
Ich glaube, Ihr Freund will da hin. - Ich kenne 'ne Abkürzung. | Open Subtitles | أظن أن صديقكم متجه نحوها و أنا أعرف إختصاراً |
Star 4-1,... fliegen Sie da hin und sehen Sie nach, ob Sie da landen können. | Open Subtitles | ستار 41" اتجه للداخل" وانظر إذا كنت تستطيع أن تهبط في موقع التحطم استقبلت هذا "ستار 41" متجه للداخل |
Er sagt, dass Crews wahrscheinlich zurück hier hin ist. | Open Subtitles | يقول ان كروز على الأغلب متجه إلى هنا |
Auf der 5th Street, östliche Richtung. | Open Subtitles | انه فى الطريق الخامس على بُعد حوالى نصف ميل من هنا, متجه للجنوب |
Der Gewinner dieses Preises reist mit dem EuroStar nach Paris, steigt dann in den Schnellzug Richtung Süden und verbringt dann eine Woche am Strand der französischen Riviera. | Open Subtitles | الفائز سيسافر بقطار يوروستار الى باريس ثم ياخذ اول قطار سريع متجه ليذهب لقضاء اسبوع على شاطئ فرنس ريفيرا |
Südliche Richtung. Wiederhole: Süden, Calle de San Pablo. | Open Subtitles | إنه متجه جنوباً , أكرر جنوباً , أنا ألاحقه |
Nun warum würde ein Typ, unterwegs nach Mexiko, das gerade aus südlich... liegt, von der Hauptstraße runter um einen ganztägigen Umweg zu machen? | Open Subtitles | و الآن، لماذا يخرج رجل متجه إلى المكسيك عن طريقه و يقوم بدورة طوال اليوم رغم أن طريقه مستقيم؟ |
Wir haben Grund zu glauben, daß er endlich die Koordinaten der Insel gefunden hat, und dahin unterwegs ist. | Open Subtitles | لدينا معلومات مؤكده أنه استطاع ايجاد موقع الجزيرة وهو متجه نحوها |
Das letzte Mal, als ich ihn sah, war er Richtung Parteizentrale unterwegs. | Open Subtitles | آخرمرةرأيتهفيها، لقد كان متجه نحو الجزء المركزى هناك. |
Sind auf dem Weg zu Flughafen und wollte dich um einem Aufschub bitten. | Open Subtitles | متجه للمطار , فقط أردت المرور وأطلب منكِ مهلة مهلة ؟ |
Ich bin auf dem Weg zum Gewürzladen, aber... sie waren es. | Open Subtitles | لا أظن أنه يجدر بي البقاء بالجوار. أنا متجه إلى متجر التوابل الآن، ولكنهما المعنيان بالتأكيد. |
Ich war auf dem Weg zur Fünften. Wurde vom Laster gezogen und hierher geschickt. | Open Subtitles | كنت متجه الى الوحدة الخامسة, لقد سحبت من الشاحنة وارسلوني الى هنا. |
Also gehe ich nach Hause, um mich aufzufrischen, mit den Lusten der Welt, um so zu sagen. | Open Subtitles | لهذا أنا متجه لوطني لأنعش نفسي بمُتع العالم إن جاز القول |
Ich fahre gerade. | Open Subtitles | انني متجه للامام بما يكفي والان أخرس يا شيزي |
Aber wenn er über den Ural fliegt wird er irgendwo entdeckt werden. | Open Subtitles | إنه فعلاً متجه إلى الشمال فوق هذه المنطقة, ويستعين بالمنحدرات الشرقية لجبال الأورال |