Der Gesichtsausdruck eines Elternteils, das zu etwas wegen seines Kindes gezwungen wird. | Open Subtitles | تعابير والد مجبر على فعل شيء ما من أجل مصلحة ابنه |
Ich verkaufe ein Produkt an einen Markt, der es nicht möchte, aber durch das Gesetz dazu gezwungen ist, es zu kaufen. | TED | إنني أبيع منتجًا لسوق لا يريد هذا المنتج ولكنه مجبر على شراءه بقوة القانون |
Dazu gezwungen, immer wieder und wieder zu rekonstruieren den entscheidenden Moment, der sich bereits ereignet hat. | Open Subtitles | سيكون مجبر مراراً وتكراراً على إعادة.. اللحظة الحاسمة التي حدثت. |
Obwohl ich rechtlich dazu verpflichtet bin, Ihnen zu sagen, dass meine Lizenz abgelaufen ist. | Open Subtitles | ولكنّني مجبر قانونيّاً على أن أخبركِ أنَّ رخصة عملي قد انتهت مدة صلاحيتها. |
Und wenn ein Künstler dies für einen anderen Künstler tut, ist das so, als wäre man verpflichtet, es weiter zu geben. | TED | وحين يقوم فنان بذلك لفنان آخر، تحس وكأنك مجبر على تمرير ذلك. |
Fast... Du musst es fast schon zugeben. | Open Subtitles | تقريبا انت تقريبا مجبر ان تعترف |
gezwungen zu warten, trat Mantis in einen Trance ähnlichen, vollkommen abgefahrenen Gedankenzustand. | Open Subtitles | مجبر على الانتظار, مانتيش انتابته حاله من النشوه حاله عظيمه من ثبات العقل |
Ich bin gezwungen in Betracht zu ziehen, was die Zeit ohne Vater einem Mädchen antut. | Open Subtitles | وانا مجبر أن أخذ بعين الاعتبار غياب الأب كتأثير على ابنة المسجون |
Wisst ihr, was ich gern mache, wenn ich gezwungen bin, mit jemandem unterhalb meines intellektuellen Niveaus sprechen zu müssen? | Open Subtitles | أتعرف ما الذي أحب أن أفعله حين أكون مجبر على التحدث مع من هم أقل مني ذهنياً ؟ |
Ich habe schon gedacht, dass ich gezwungen wäre, ohne dich anzufangen. | Open Subtitles | أنا كنت أفكر أنني مجبر على البدء بدون تواجدك |
Deshalb fühle ich mich gezwungen, einzugreifen, damit wir in Zukunft keine Probleme haben. | Open Subtitles | لهذا وجدت أني مجبر على التدخل لتجنب هذه المشاكل مستقبلاً |
Ich hatte bloß diesen einen Moment von unerträglicher Klarheit, und ich war gezwungen, mich zu fragen, die kein Elternteil der Zukunft verdient hat, sich selbst zu fragen. | Open Subtitles | لقد راودتني لحضه مقززة وكنت مجبر ان اسأل نفسي سؤال لايستحق اي والدين مستقبليين ان يسألوا نفسهم هذا السؤال |
Ich würde nicht fragen, aber... wenn du gezwungen wirst, auf jemandes Namen zu reagieren und seine Klamotten zu tragen... wird man neugierig, wer sie ist. | Open Subtitles | لم أكن ل أسأل لكن عندما تكون مجبر علي أخذ إسم شخص أخر و تلبس لباسه |
Mein Klient ist gezwungen, für einen Mann zu arbeiten, den er nicht besiegen kann. | Open Subtitles | موكلي مجبر على العمل مع رجل لا يستطيع القتال |
Er ist der Humorkritiker, und ich werde in diese Rolle gezwungen, wenn ich beim New Yorker bin, und die Gefahr besteht, dass ich zu diesem Kerl werde. | TED | هذا هو الناقد للفكاهة، وأنا مجبر حقًا أن أكون بذلك الموقف، حين كنت في مجلة النيويوركير، وهذا هو الخطر هو أنني سأصبح ذلك الشخص. |
etwas, von dem ich in vielerlei Hinsicht wünschte, dass es keiner wüsste. Aber hier fühle ich mich irgendwie verpflichtet, es zu offenbaren. | TED | شيئ أتمنى أن لا يعرفه أحد أبداً، لكني أشعر هنا بأني مجبر أن أفشي به. |
Ich möchte, dass Sie verstehen, dass es mir kein Vergnügen machte, dieser Erkenntnis nachzugehen, aber ich bin verpflichtet, den Fakten nachzugehen, und Fakt ist, dass Sie und Detective D'Amico im Besitz des Bechers waren, bevor er am dritten Tatort auftauchte. | Open Subtitles | ,اريد منك ان تفهم لنا لا اجد متعة في التحدث معك هكذا لكني مجبر على اتباع الحقائق |
Sie sind vertraglich verpflichtet, innerhalb 48 Stunden eine Probe bereitzustellen. | Open Subtitles | أنت مجبر بموجب العقد أن تزوّدنا بعيّنة خلال 48 ساعة |
Ich ... du musst es nicht sagen. | Open Subtitles | .لست مجبر لقول ذلك |
Ich hätte dir nie trauen sollen. Ab jetzt musst du es aber. | Open Subtitles | ـ لم يكن يجب أنْ أثقُ بكِ ـ من الأن فصاعداً أنت مجبر أن تثق بى ... |